| Goddamn your righteous hand | Чёрт подери вашу праведную руку! |
| | |
| I eat innocent meat | Я ем мясо невинных, |
| The housewife, I will beat | Я готов избить домохозяйку. |
| The pro-life, I will kill | Адепт про-лайфа, я буду убивать, |
| What you won't do, I will | Я сделаю то, чего не сделаете вы. |
| | |
| I bash myself to sleep | Я избиваю себя до потери сознания. |
| What you sow, I will reap | Я пожну то, что вы сеете. |
| I scar myself, you see | Я наношу себе шрамы, видите – |
| I wish I wasn't me | Я хотел бы не быть собой. |
| | |
| I am the little stick | Я — маленький прутик, |
| You stir me into shit | Вы мешаете мною дерьмо. |
| I hate, therefore I am | Я ненавижу, следовательно, существую. |
| Goddamn your righteous hand | Чёрт подери вашу праведную руку! |
| | |
| Goddamn (Ooh, Lord) | Проклятье |
| Goddamn (Ooh, Lord) | Проклятье |
| Goddamn (Ooh, Lord) | Проклятье |
| Goddamn (Ooh, Lord) | Проклятье |
| | |
| Pseudo-morals work real well | Псевдо-моралисты хорошо выступают |
| On the talk shows for the weak | На ток-шоу для слабоумных. |
| But your selective judgments and good guy badges | Но ваши избирательные суждения и значки хороших парней |
| Don't mean a fuck to me | Них*я для меня не значат. |
| | |
| I throw a little fit | Я устраиваю небольшой спектакль: |
| I slit my teenage wrists | Я режу свои подростковые запястья. |
| The most that I can learn | Бóльшая часть того, чему я могу научиться, – |
| Is in records that you burn | В записях, что вы сжигаете. |
| | |
| Get your gunn | Беритесь за своё оружие, |
| Get your gunn | Беритесь за своё оружие, |
| Get your gunn | Беритесь за своё оружие, |
| Get your gunn | Беритесь за своё оружие. |
| | |
| Pseudo-morals work real well | Псевдо-моралисты хорошо выступают |
| On the talk shows for the weak | На ток-шоу для слабоумных. |
| But your selective judgments and good guy badges | Но ваши избирательные суждения и значки хороших парней |
| Don't mean a fuck to me | Них*я для меня не значат. |
| | |
| Pseudo-morals work real well | Псевдо-моралисты хорошо выступают |
| On the talk shows for the weak | На ток-шоу для слабоумных. |
| But your selective judgments and good guy badges | Но ваши избирательные суждения и значки хороших парней |
| Don't mean a fuck to me | Них*я для меня не значат. |
| | |
| I am the VHS | Я — видеокассета, |
| Record me with your fist | Запиши меня своим кулаком. |
| You want me to save the world | Ты хочешь, чтобы я спас мир, |
| I'm just a little girl | А я всего лишь маленькая девочка. |
| | |
| Pseudo-morals work real well | Псевдо-моралисты хорошо выступают |
| On the talk shows for the weak | На ток-шоу для слабоумных. |
| But your selective judgments and good guy badges | Но ваши избирательные суждения и значки хороших парней |
| Don't mean a fuck to me | Них*я для меня не значат. |
| | |
| Pseudo-morals work real well | Псевдо-моралисты хорошо выступают |
| On the talk shows for the weak | На ток-шоу для слабоумных. |
| But your selective judgments and good guy badges | Но ваши избирательные суждения и значки хороших парней |
| Don't mean a fuck to me | Них*я для меня не значат. |
| | |
| Get your gunn | Беритесь за своё оружие, |
| Get your gunn | Беритесь за своё оружие, |
| Get your gunn | Беритесь за своё оружие, |
| Get your gunn | Беритесь за своё оружие, |
| Get... | Беритесь... |
| | |