| There was a boy who came into this world
| Был мальчик, который пришел в этот мир
|
| At the hands of a holy woman in a holy place
| От рук святой женщины в святом месте
|
| He wore a red coat and walked a bulldog
| Он носил красное пальто и гулял с бульдогом
|
| Saw them reflected in the mirror of the lakes
| Видел их отражение в зеркале озер
|
| Lived in the shadow of the mountains
| Жил в тени гор
|
| With the smells of disinfectant, dusty old leather
| С запахами дезинфицирующего средства, пыльной старой кожи
|
| And the polished wood of his bed
| И полированное дерево его кровати
|
| No more than a baby feeding swans on the river
| Не больше, чем ребенок, кормящий лебедей на реке
|
| Holding the hands of his mother
| Держась за руки своей матери
|
| And the wax paper bag of yesterday’s bread
| И пакет из вощеной бумаги со вчерашним хлебом
|
| And his father on the other side of the world
| А его отец на другом конце света
|
| On the ships railings and some far away tide
| На перилах кораблей и далеком приливе
|
| With the silent dry tear of home thoughts from abroad
| Тихой сухой слезой домашних мыслей из-за границы
|
| In his far away eyes
| В его далеких глазах
|
| In his far away eyes
| В его далеких глазах
|
| The smell of the wax on the wooden floor
| Запах воска на деревянном полу
|
| Mixture of polish and soap
| Смесь полироли и мыла
|
| No children to fear or to play with
| Нет детей, которых можно бояться или с которыми можно играть
|
| Rows of empty hooks for the coats
| Ряды пустых крючков для пальто
|
| An upright piano and the boys in the choir
| Пианино и мальчики в хоре
|
| Still remind him of just before he was born
| Все еще напоминаю ему о том, что было незадолго до его рождения
|
| Remind him of just before he was breathing
| Напомните ему о перед тем, как он дышал
|
| Strange misty visions of God
| Странные туманные видения Бога
|
| Turn the cities into families
| Превратите города в семьи
|
| Into villages of souls
| В деревни душ
|
| Hovering in the air while they’re sleeping
| Парит в воздухе, пока спит
|
| With their houses invisible
| С их домами невидимыми
|
| Chase the moon between the buildings
| Преследуй луну между зданиями
|
| Running as fast as I could run
| Бегу так быстро, как только могу.
|
| Send to me the ghosts of Christmas
| Пошли мне призраков Рождества
|
| Whispering, «You're the only one»
| Шепотом: «Ты единственный»
|
| And ever since I was a boy
| И с тех пор, как я был мальчиком
|
| I never felt that I belonged
| Я никогда не чувствовал, что принадлежу
|
| Like everything they did to me
| Как и все, что они сделали со мной
|
| Was an experiment to see
| Был эксперимент, чтобы увидеть
|
| How I would cope with the illusion
| Как бы я справился с иллюзией
|
| In which direction would I jump
| В каком направлении я бы прыгнул
|
| Would I do it all the same
| Сделал бы я это все равно
|
| As the actors in the game
| Как актеры в игре
|
| Or would I spit it back at them
| Или я бы плюнул им в ответ
|
| And not get caught up in their rules
| И не увязнуть в их правилах
|
| And live according to my own
| И жить по своему
|
| And not be used, not be used
| И не использовать, не использовать
|
| To find the fundamental truths
| Чтобы найти фундаментальные истины
|
| It was going to take some time
| Это должно было занять некоторое время
|
| Thirty five summers down the line
| Тридцать пять лет по линии
|
| The wisdom of each passing year
| Мудрость каждого уходящего года
|
| Seems to serve only to confuse
| Кажется, служит только для того, чтобы сбить с толку
|
| Seems to serve only to confuse
| Кажется, служит только для того, чтобы сбить с толку
|
| Daddy came out the navy and took us away
| Папа вышел из флота и забрал нас
|
| To his dirty grey home town
| В свой грязный серый родной город
|
| And he worked down on a coal mine for National Service
| И он работал на угольной шахте для Национальной службы
|
| So that he could be around
| Чтобы он мог быть рядом
|
| There was a magical purple in the chrome of the exhaust
| В хроме выхлопной трубы был волшебный пурпур
|
| Of his Triumph motor bike
| Его мотоцикла Triumph
|
| And a warmth of oil and metal and the thrill of the hard corner
| И тепло масла и металла и трепет крутых поворотов
|
| Holding tight
| Крепко держится
|
| From the horizon
| С горизонта
|
| Came home from the Navy to the mine
| Пришел домой с флота на шахту
|
| From the horizon
| С горизонта
|
| To buried alive
| Похоронить заживо
|
| Took his dream underground
| Взял свою мечту под землей
|
| Buried his treasure in his faraway eyes
| Похоронил свое сокровище в его далеких глазах
|
| And one day as the boy lay sleeping in the sunshine
| И однажды, когда мальчик спал на солнце
|
| Of a half remembered afternoon
| Наполовину запомненный день
|
| A cloud of bees with no particular aim, and no brain
| Облако пчел без особой цели и без мозга
|
| Found the boy, decided that his time had come
| Нашел мальчика, решил, что его время пришло
|
| Came down out of the sky
| Спустился с неба
|
| Stung him in the face
| Ужалил его в лицо
|
| Again and again
| Опять и опять
|
| Blue pain
| Голубая боль
|
| Screaming like baptism
| Кричать, как крещение
|
| Intravenous, Jesus!
| Внутривенно, Иисус!
|
| Like being chosen
| Как быть избранным
|
| Blue pain from something with no brain
| Синяя боль от чего-то без мозга
|
| I can’t explain
| я не могу объяснить
|
| It’s happening again
| Это происходит снова
|
| It’s happening again
| Это происходит снова
|
| Oh Mummy, Daddy, will you sit a while with me
| О, мама, папа, посидишь со мной немного
|
| Oh Mummy, Daddy, will you jog my memory
| О, мама, папа, освежите мою память
|
| Tell me tall tales of Montego Bay
| Расскажи мне небылицы о Монтего-Бей
|
| Table mountain, flying fish, banana spiders, pots of paint
| Столовая гора, летучие рыбы, банановые пауки, банки с краской
|
| And the sun on the equator
| И солнце на экваторе
|
| Setting like an ember thrown to deep water
| Как тлеющий уголь, брошенный в глубокую воду
|
| From crimson to black
| От малинового до черного
|
| But coming back
| Но возвращаясь
|
| Tomorrow
| Завтра
|
| On the horizon
| На горизонте
|
| The blue pain
| Синяя боль
|
| Fades to a point where it doesn’t fade
| Исчезает до точки, где не исчезает
|
| It stayed
| Он остался
|
| Blue
| Синий
|
| Stirred his red coat heart to this strange engine
| Пошевелил своим красным сердцем к этому странному двигателю
|
| This love
| Эта любовь
|
| This love
| Эта любовь
|
| This inconvenient, blind, blood-diamond
| Этот неудобный, слепой, кроваво-алмазный
|
| This puzzle
| Эта головоломка
|
| I don’t understand
| Я не понимаю
|
| That knows no faith
| Который не знает веры
|
| And tries and fails
| И пытается и терпит неудачу
|
| And tries again
| И снова пытается
|
| Stares at the sea
| Смотрит на море
|
| The night’s dark deep
| Ночь темная глубокая
|
| For one last time
| В последний раз
|
| And bleeds
| И кровоточит
|
| And bleeds
| И кровоточит
|
| And dies for you
| И умирает за тебя
|
| And lies
| И ложь
|
| And is to blame
| И виноват
|
| And is ashamed
| И стыдно
|
| And is not the same
| И это не то же самое
|
| And is true
| И это правда
|
| And is true | И это правда |