Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Assassing, исполнителя - Marillion. Песня из альбома The Singles '82-'88, в жанре Прогрессивный рок
Дата выпуска: 27.02.2003
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Assassing(оригинал) |
I am the assassin, with tongue forged from eloquence |
I am the assassin, providing your nemesis |
On the sacrificial altar to success, my friend |
Unleash a stranger from a kiss, my friend |
No incantations of remorse, my friend |
Unsheath the blade within the voice |
My friend, my friend, my friend, my friend |
I am the assassin |
Who decorates the scarf with the fugi knot |
Who camouflaged emotion in the thousand-yard stare |
Who gouged the notches in the family tree |
Who hypnotized the guilt in career rhythm trance |
Assassin, assassin, assassin, assassin |
(assassin, my friend.) |
Listen as the syllables of slaughter cut with calm precision |
Patterned frosty phrases rape your ears and sew the ice incision |
Adjectives of annihilation bury the point beyond redemption |
Venomous verbs of ruthless candor plagiarize assassins' fervour |
Apocalyptic alphabet casting spell, the creed of tempered diction |
My friend, your friend, the assassin |
A friend in need is a friend that bleeds |
Let bitter silence infect the wound |
I am the assassin, (your friend) |
Assassin |
You were a sentimental mercenary in a free-fire zone |
Parading a hollywood conscience |
You were a fashionable objector with a uniform fetish |
Pavlovian slaver at the cash-till ring of success |
A non-com observer, I assassin, the collector… defector |
So you resigned yourself to failure, my friend |
And I emerged the chilling stranger, my friend |
To eradicate the problem, my friend |
Unsheath the blade within the voice |
Within the voice, within the voice |
Within the voice |
And what do you call assassins who accuse assassins, anyway |
My friend? |
Убийство(перевод) |
Я убийца с языком, выкованным из красноречия |
Я – убийца, обеспечивающий вашего заклятого врага |
На жертвенный алтарь успеха, мой друг |
Освободи незнакомца от поцелуя, мой друг |
Никаких заклинаний раскаяния, мой друг |
Обнажить лезвие в голосе |
Мой друг, мой друг, мой друг, мой друг |
я убийца |
Кто украшает шарф узлом фуги |
Кто маскировал эмоции взглядом на тысячу ярдов |
Кто сделал зарубки в генеалогическом древе |
Кто загипнотизировал вину в карьерном ритме транса |
Убийца, убийца, убийца, убийца |
(убийца, друг мой.) |
Слушай, как слоги бойни режут со спокойной точностью |
Узорчатые морозные фразы насилуют уши и зашивают ледяной разрез |
Прилагательные уничтожения хоронят точку за искуплением |
Ядовитые глаголы безжалостной откровенности плагиата рвения убийц |
Заклинание наложения апокалиптического алфавита, кредо сдержанной речи |
Мой друг, твой друг, убийца |
Друг в беде — это друг, который истекает кровью |
Пусть горькая тишина заразит рану |
Я убийца, (твой друг) |
Убийца |
Вы были сентиментальным наемником в зоне свободного огня |
Выставляя напоказ голливудскую совесть |
Вы были модным противником униформы |
Павловский работорговец на кольце успеха |
Некоммерческий наблюдатель, я убийца, коллекционер… перебежчик |
Итак, ты смирился с неудачей, мой друг |
И я появился пугающим незнакомцем, мой друг |
Чтобы устранить проблему, мой друг |
Обнажить лезвие в голосе |
В голосе, в голосе |
В голосе |
А как вы называете убийц, которые обвиняют убийц? |
Мой друг? |