Перевод текста песни Assassing - Marillion

Assassing - Marillion
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Assassing , исполнителя -Marillion
Песня из альбома: The Singles '82-'88
В жанре:Прогрессивный рок
Дата выпуска:27.02.2003
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

Assassing (оригинал)Убийство (перевод)
I am the assassin, with tongue forged from eloquence Я убийца с языком, выкованным из красноречия
I am the assassin, providing your nemesis Я – убийца, обеспечивающий вашего заклятого врага
On the sacrificial altar to success, my friend На жертвенный алтарь успеха, мой друг
Unleash a stranger from a kiss, my friend Освободи незнакомца от поцелуя, мой друг
No incantations of remorse, my friend Никаких заклинаний раскаяния, мой друг
Unsheath the blade within the voice Обнажить лезвие в голосе
My friend, my friend, my friend, my friend Мой друг, мой друг, мой друг, мой друг
I am the assassin я убийца
Who decorates the scarf with the fugi knot Кто украшает шарф узлом фуги
Who camouflaged emotion in the thousand-yard stare Кто маскировал эмоции взглядом на тысячу ярдов
Who gouged the notches in the family tree Кто сделал зарубки в генеалогическом древе
Who hypnotized the guilt in career rhythm trance Кто загипнотизировал вину в карьерном ритме транса
Assassin, assassin, assassin, assassin Убийца, убийца, убийца, убийца
(assassin, my friend.) (убийца, друг мой.)
Listen as the syllables of slaughter cut with calm precision Слушай, как слоги бойни режут со спокойной точностью
Patterned frosty phrases rape your ears and sew the ice incision Узорчатые морозные фразы насилуют уши и зашивают ледяной разрез
Adjectives of annihilation bury the point beyond redemption Прилагательные уничтожения хоронят точку за искуплением
Venomous verbs of ruthless candor plagiarize assassins' fervour Ядовитые глаголы безжалостной откровенности плагиата рвения убийц
Apocalyptic alphabet casting spell, the creed of tempered diction Заклинание наложения апокалиптического алфавита, кредо сдержанной речи
My friend, your friend, the assassin Мой друг, твой друг, убийца
A friend in need is a friend that bleeds Друг в беде — это друг, который истекает кровью
Let bitter silence infect the wound Пусть горькая тишина заразит рану
I am the assassin, (your friend) Я убийца, (твой друг)
Assassin Убийца
You were a sentimental mercenary in a free-fire zone Вы были сентиментальным наемником в зоне свободного огня
Parading a hollywood conscience Выставляя напоказ голливудскую совесть
You were a fashionable objector with a uniform fetish Вы были модным противником униформы
Pavlovian slaver at the cash-till ring of success Павловский работорговец на кольце успеха
A non-com observer, I assassin, the collector… defector Некоммерческий наблюдатель, я убийца, коллекционер… перебежчик
So you resigned yourself to failure, my friend Итак, ты смирился с неудачей, мой друг
And I emerged the chilling stranger, my friend И я появился пугающим незнакомцем, мой друг
To eradicate the problem, my friend Чтобы устранить проблему, мой друг
Unsheath the blade within the voice Обнажить лезвие в голосе
Within the voice, within the voice В голосе, в голосе
Within the voice В голосе
And what do you call assassins who accuse assassins, anyway А как вы называете убийц, которые обвиняют убийц?
My friend?Мой друг?
Рейтинг перевода: 1.2/5|Голосов: 3

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: