![The Wound - Marillion](https://cdn.muztext.com/i/3284756267523925347.jpg)
Дата выпуска: 08.04.2007
Язык песни: Английский
The Wound(оригинал) |
I’ve done everything that can be done to heal this wound |
Left it on it’s own for years |
I’ve done everything that can be done to heal this wound |
Left it on it’s own for years |
Couldn’t touch it, didn’t pick it, didn’t get it wet |
It didn’t stop the bleeding |
I bandaged it, I wrapped it, stitched it, tourniqueted it |
I held it stiff & aching in the air |
Held it there til I went beserk |
Didn’t sleep |
It didn’t work |
Didn’t stop it weeping |
And the wound is your life |
And your life took on a life of it’s own |
(Or so you foolishly thought) |
And your life rolled on over me Bang-Bang like 56 train wheels |
Every time I heard news of you |
And the wound was in every lousy song on the radio |
And the pain was like a tree-fern in the dark, damp, forgotten places |
Darkness didn’t stop her growing |
New-born baby cells dividing. |
Curled up tight unrolling day by day |
Stretching up, stretching out |
Forming the same identical shape |
Clones. |
There ain’t too much sadder than |
Clones — relentlessly emerging from the hairy heart of the wound |
And the fern is beautiful in it’s own way |
Uncurling in the dark |
Beautiful with no one there to see it |
As the would weeps & aches |
Рана(перевод) |
Я сделал все возможное, чтобы залечить эту рану |
Оставил это на долгие годы |
Я сделал все возможное, чтобы залечить эту рану |
Оставил это на долгие годы |
Не мог дотронуться, не сорвал, не намочил |
Это не остановило кровотечение |
Я перевязал, перевязал, зашил, наложил жгут. |
Я держал его жестким и больным в воздухе |
Держу его там, пока не сойду с ума |
не спал |
Это не сработало |
Не переставал плакать |
И рана твоя жизнь |
И твоя жизнь обрела собственную жизнь |
(Или ты так глупо думал) |
И твоя жизнь катилась надо мной, бах-бах, как 56 колес поезда. |
Каждый раз, когда я слышу новости о тебе |
И рана была в каждой паршивой песне на радио |
И боль была как древовидный папоротник в темных, сырых, забытых местах |
Темнота не остановила ее рост |
Делятся клетки новорожденного. |
Свернувшись клубочком, разворачиваясь изо дня в день |
Растяжка, растяжка |
Формирование такой же идентичной формы |
Клоны. |
Нет ничего печальнее, чем |
Клоны — безжалостно выходящие из волосатой сердцевины раны |
А папоротник по-своему красив |
Раскручивание в темноте |
Красиво, и никто не видит это |
Как плачет и болит |
Название | Год |
---|---|
Kayleigh | 1997 |
Blind Curve: Vocal Under a Bloodlight / Passing Strangers / Mylo / Perimeter Walk / Threshold | 2017 |
Pseudo Silk Kimono | 2017 |
Childhood's End? | 2017 |
Jigsaw ft. Andy Bradfield, Avril Mackintosh | 2021 |
Sympathy | 1992 |
Power | 2012 |
Beautiful | 1997 |
Waterhole (Expresso Bongo) | 2017 |
Lavender | 2003 |
Script For A Jester's Tear | 1997 |
Heart Of Lothian | 1997 |
The Last Straw / Happy Ending ft. Andy Bradfield, Avril Mackintosh | 1987 |
White Feather | 2017 |
Assassing | 2003 |
Punch And Judy | 1997 |
Seasons End | 2019 |
Lords of the Backstage | 2019 |
Warm Wet Circles | 2017 |
Easter | 1992 |