| I am the man from the planet Marzipan
| Я человек с планеты Марципан
|
| Good to see you
| Рад тебя видеть
|
| My eyes are screwed up tight, unaccustomed to the light
| Мои глаза зажмурены, непривычные к свету
|
| And all my arms and all my legs are much too long
| И все мои руки и все мои ноги слишком длинные
|
| Much too long
| Слишком долго
|
| My head is in a state, unaccustomed to the weight
| Моя голова в состоянии, непривычном к весу
|
| I wear this mild expression, I’m an alien to aggression
| Я ношу это мягкое выражение, я чужд агрессии
|
| Music only does me in my skins so thin
| Музыка делает меня такой тонкой
|
| There’s so much that I can’t take in
| Так много всего, что я не могу принять
|
| There’s so much that I can’t take in
| Так много всего, что я не могу принять
|
| There’s so much that I daren’t take in
| Так много всего, что я не осмеливаюсь принять
|
| Can you feel through my skin to me?
| Ты чувствуешь меня сквозь мою кожу?
|
| Can you feel through my skin to me?
| Ты чувствуешь меня сквозь мою кожу?
|
| Throw a tarpaulin over me
| Накиньте на меня брезент
|
| I look like a rotary washing line
| Я похож на вращающуюся стиральную линию
|
| I am the face of 2069
| Я лицо 2069
|
| I have trouble with my breathing
| у меня проблемы с дыханием
|
| My net-curtain lungs
| Мои сетчатые легкие
|
| And the thoughtlessness of other people’s careless tongues
| И легкомыслие чужих неосторожных языков
|
| The air’s so thin
| Воздух такой разреженный
|
| Oh my skin
| О, моя кожа
|
| The air’s so thin
| Воздух такой разреженный
|
| Oh my skin
| О, моя кожа
|
| I am the man from the planet Marzipan
| Я человек с планеты Марципан
|
| My eyes are screwed up tight, unaccustomed to the light
| Мои глаза зажмурены, непривычные к свету
|
| I wear this mild expression, I’m an alien to aggression
| Я ношу это мягкое выражение, я чужд агрессии
|
| The air’s so thin
| Воздух такой разреженный
|
| Oh my skin
| О, моя кожа
|
| Oh my skin.
| О, моя кожа.
|
| I’m so close.
| Я так близок.
|
| I’m so close to a breakdown
| Я так близок к срыву
|
| A constant crisis in the heart
| Постоянный кризис в сердце
|
| What the hell is going on here?
| Что, черт возьми, здесь происходит?
|
| Earth creatures. | Земные существа. |
| Amazing, beautiful and mad
| Удивительно, красиво и безумно
|
| Monkeys trying to be stars
| Обезьяны пытаются стать звездами
|
| Monkeys carrying their Gods around
| Обезьяны, несущие своих богов
|
| Lies and murder in the name of heaven
| Ложь и убийство во имя небес
|
| Seen it all before in the kindergartens of the Universe
| Видел все это раньше в детских садах Вселенной
|
| It would be quaint if it wasn’t so damned scary
| Было бы странно, если бы не было так чертовски страшно
|
| I can’t listen and I can’t watch
| Я не могу слушать и не могу смотреть
|
| I can see inside the machine
| я вижу внутри машины
|
| I can see the join! | Я вижу соединение! |
| I can see the join
| я вижу соединение
|
| Can you feel through my skin to me?
| Ты чувствуешь меня сквозь мою кожу?
|
| Can you see through my skin?
| Ты видишь сквозь мою кожу?
|
| It’s all here in my skin, you see
| Это все здесь, в моей коже, вы видите
|
| It’s all here in my skin
| Это все здесь, в моей коже
|
| Here in my skin!
| Здесь, в моей коже!
|
| If you really look
| Если вы действительно смотрите
|
| It’s a nursery book | Это детская книга |