| Our lives slowly unravel
| Наша жизнь медленно распутывается
|
| Like wool pulled from sweaters
| Как шерсть, вытащенная из свитеров
|
| We’ll knit something new somewhere else, so forget us.
| Мы свяжем что-нибудь новое где-нибудь в другом месте, так что забудьте нас.
|
| We are the Leavers
| Мы выпускники
|
| You’ll stay and we’ll travel
| Ты останешься, а мы поедем
|
| You’ll know where you are, always
| Вы всегда будете знать, где вы находитесь
|
| We’ll be vague in our jumble of days
| Мы будем расплывчаты в нашей мешанине дней
|
| We can never be sure
| Мы никогда не можем быть уверены
|
| But be sure of one thing
| Но будьте уверены в одном
|
| When the thrills are all done
| Когда острые ощущения закончились
|
| We’ll be gone.
| Мы уйдем.
|
| The Remainers can try to persuade us, and tame us
| Остатки могут попытаться переубедить нас и приручить
|
| And train us and save us and keep us at home
| И тренируй нас, и спасай нас, и держи нас дома
|
| As we try to fit in with the family life
| Когда мы пытаемся вписаться в семейную жизнь
|
| The mind-numbing comedown
| Отупляющий спуск
|
| The trouble and strife
| Беда и борьба
|
| All the misunderstandings, defensive attacks
| Все недоразумения, оборонительные атаки
|
| The walls we don’t dare relax
| Стены, которые мы не смеем расслаблять
|
| And the hurt in your eyes, I know you know that I pray
| И боль в твоих глазах, я знаю, ты знаешь, что я молюсь
|
| For the phone-call that takes me away
| Для телефонного звонка, который уносит меня
|
| We won’t be much use to you dead | Мы не будем очень полезны для вас, мертвых |