| 200 fates entwined inside the plane
| 200 судеб переплелись внутри самолета
|
| We watched as England dropped away from us again
| Мы смотрели, как Англия снова отдаляется от нас
|
| I wasn’t waiting, I wasn’t sure what I would find
| Я не ждал, я не был уверен, что найду
|
| I was prepared to let it happen on its own this time
| На этот раз я был готов позволить этому случиться самому
|
| I had a feeling I was floating into time spent amongst friends
| У меня было ощущение, что я плыву во время, проведенное среди друзей
|
| Reintroduced from other strange and wonderful weekends
| Повторно представлено с других странных и замечательных выходных
|
| As the seat belt signs announced the fall
| Когда знаки ремня безопасности объявили падение
|
| I realised I’d been falling for a while
| Я понял, что некоторое время падал
|
| We’d been falling for some time into Montreal
| Мы какое-то время падали в Монреаль
|
| I saw ice upon the river as the plane came in to land
| Я видел лед на реке, когда самолет заходил на посадку
|
| I heard Joni Mitchell singin' her poems of isolation
| Я слышал, как Джони Митчелл поет свои стихи об изоляции
|
| The man at immigration said his friends all knew the band
| Сотрудник иммиграционной службы сказал, что все его друзья знали группу
|
| Bizarre to come so far to an outstretched hand and easy conversation
| Странно дойти до протянутой руки и легкой беседы
|
| We were welcomed through arrivals without the usual transatlantic fuss
| Нас встретили через прилет без обычной трансатлантической суеты
|
| And greeted by the fans who led us to the chilly street onto the bus
| И приветствовали фанаты, которые повели нас на холодную улицу в автобус
|
| The snow had hung around on the corners of the vacant lots
| Снег висел по углам пустырей
|
| And France was singing in the air of hi-rise North America
| И Франция пела в воздухе высотной Северной Америки
|
| And as we made our way into the hotel hall
| И когда мы пробились в холл отеля
|
| The man behind the desk broke a knowing smile, and said
| Человек за стойкой расплылся в понимающей улыбке и сказал:
|
| «Hello sir, welcome back to Montreal.»
| «Здравствуйте, сэр, с возвращением в Монреаль».
|
| We hid away for the day in our identical rooms
| Мы спрятались на день в наших одинаковых комнатах
|
| Like we usually do
| Как обычно
|
| Another new bed, upside down in our heads
| Еще одна новая кровать, перевернутая в наших головах
|
| And afternoon was morning
| И полдень был утром
|
| And night was afternoon
| И ночь была днем
|
| Only the jet-lagged know the way I sleep tonight.
| Только страдающие от смены часовых поясов знают, как я сегодня сплю.
|
| So I Skyped home and said «It's me. | Так что я позвонил домой по скайпу и сказал: «Это я. |
| How are you babe?
| Как ты, детка?
|
| I can’t be with you but I can see you on the screen
| Я не могу быть с тобой, но я вижу тебя на экране
|
| Technology is wonderful when it isn’t in the way
| Технологии прекрасны, когда они не мешают
|
| The little one seems older now with every passing day
| Малыш с каждым днем кажется старше
|
| I hope the vibes are good. | Надеюсь, настроение хорошее. |
| I’m behavin' as I should
| Я веду себя так, как должен
|
| Going down to breakfast .What time is it now there?
| Спускаюсь завтракать. Который сейчас там час?
|
| I’ll go shopping for shoes .or whatever ensues
| Я пойду покупать обувь .или что последует
|
| Je t’aime my darling, Je t’aime my darling
| Je t'aime, моя дорогая, Je t'aime, моя дорогая
|
| See you soon.»
| До скорого."
|
| We were invited to the circus — guests of honour if you please — by a girl with
| Нас пригласила в цирк — почетных гостей, если позволите — девушка с
|
| an eskimo name
| эскимосское имя
|
| And in the cafe of the Cirque 'Soleil
| А в кафе Цирка Солей
|
| We bought Easter-eggs from outer-space
| Мы купили пасхальные яйца из космоса
|
| 40 different languages are spoken in this place
| Здесь говорят на 40 разных языках
|
| And inside the steel-glass building I gazed up at the trapeze
| И внутри здания из стального стекла я смотрел на трапецию
|
| The building 30 metres tall — we watched the acrobat fall
| Здание высотой 30 метров — мы смотрели, как акробат падает
|
| He was quite safe
| Он был в безопасности
|
| He was falling into Montreal
| Он падал в Монреаль
|
| Down at the sports-bar the ice-hockey never ends.
| В спорт-баре никогда не заканчивается хоккей.
|
| Down at the sports-bar the ice-hockey never ends.
| В спорт-баре никогда не заканчивается хоккей.
|
| So up in my room I discovered Leonard Cohen on TV
| Итак, в своей комнате я обнаружил Леонарда Коэна по телевизору.
|
| Live in London. | Жить в Лондоне. |
| Ain’t that perfect symmetry?!
| Разве это не идеальная симметрия?!
|
| It warmed the heart to watch him float around the hall
| Сердце согрелось, когда он увидел, как он плавает по залу.
|
| Soaking up, reflecting, radiating
| Впитывая, отражая, излучая
|
| Just as I would, tomorrow night
| Как и я, завтра вечером
|
| On the outstretched tender hands, tender hands
| На протянутых нежных руках, нежных руках
|
| Tender hands of Montreal
| Нежные руки Монреаля
|
| The fleur de lis was always kind to me
| Флер де Лис всегда была добра ко мне
|
| I’ll make the time if ever you should call
| Я найду время, если ты когда-нибудь позвонишь
|
| The fleur de lis was always kind to me
| Флер де Лис всегда была добра ко мне
|
| I’ll make the time if ever you should call
| Я найду время, если ты когда-нибудь позвонишь
|
| And so I shall…
| И поэтому я должен…
|
| Je t’aime my darling, Je t’aime my darling
| Je t'aime, моя дорогая, Je t'aime, моя дорогая
|
| Montreal | Монреаль |