| Moira anderson, eat your heart out!
| Мойра Андерсон, съешь свое сердце!
|
| You-ou--
| Ты-о--
|
| You’ll take the high road an' I’ll take the low road, an' I’ll be in scotland
| Вы пойдете по большой дороге, а я по низкой дороге, и я буду в Шотландии
|
| before you
| до тебя
|
| For me and my true-love we’ll never walk again on the bonnie, bonnie banks of
| Для меня и моей настоящей любви мы никогда больше не будем ходить по красивым, красивым берегам
|
| loch lomond
| Лох-Ломонд
|
| You’ll take the acid an' I’ll take the dope, an' I’ll be stoned before you
| Ты возьмешь кислоту, а я возьму дурь, и я буду под кайфом перед тобой
|
| For me an' my true-love, the drink waters' well on the bonnie, bonnie banks of
| Для меня и моей истинной любви пить воду хорошо на бонни, бонни берегах
|
| loch lomond
| Лох-Ломонд
|
| Step we gaily on we go, heel for heel and toe for toe
| Шагаем мы весело, мы идем, пятка за пяткой и носок за носком
|
| Arm in arm
| Рука в руке
|
| An' row an' row all for mhairi’s wedding
| Ряд за рядом все для свадьбы Мхайри
|
| Step we gaily on we go, heel for heel and toe for toe
| Шагаем мы весело, мы идем, пятка за пяткой и носок за носком
|
| Arm in arm an' row an' row all for mhairi’s wedding
| Рука об руку и ряд за рядом все для свадьбы Мхайри
|
| I said you, you, you, you’ll take the high road
| Я сказал, что ты, ты, ты, ты пойдешь по большой дороге
|
| I said i’ll, i’ll, i’ll, I’ll take the low road
| Я сказал, что буду, я, я пойду по низкой дороге
|
| On the lead guitar, from yorkshire mr. | На соло-гитаре из Йоркшира, мистер. |
| Stephen rothery!
| Стивен Ротери!
|
| I said you, you, you, you take the high road
| Я сказал, что ты, ты, ты, ты выбираешь большую дорогу
|
| I said i’ll, i’ll, i’ll, I’ll take the low road
| Я сказал, что буду, я, я пойду по низкой дороге
|
| On the bass guitar, the backing vocal, from aylesbury mr. | На бас-гитаре бэк-вокал от Aylesbury Mr. |
| Peter trawavas!
| Питер трававас!
|
| I said you, you, you, you take the high road
| Я сказал, что ты, ты, ты, ты выбираешь большую дорогу
|
| I said i’ll, i’ll, i’ll, I’ll take the low road
| Я сказал, что буду, я, я пойду по низкой дороге
|
| On the keyboards, from dublin mr. | На клавишных, из Дублина, мистер. |
| Mark kelly!
| Марк Келли!
|
| I said you, you--, you’ll take the high road
| Я сказал, что ты, ты..., ты выберешь большую дорогу
|
| I said i’ll, i’ll--, I’ll take the low road
| Я сказал, что буду, я..., я пойду по низкой дороге
|
| On drums, per-cus-si-on, mr. | На барабанах, per-cus-si-on, мр. |
| Michael «e.t.» | Майкл «и.т.» |
| pointer!
| указатель!
|
| And a very big round of applause, for yourself, one audience tonight
| И очень большие аплодисменты для себя, одна аудитория сегодня вечером
|
| It takes two!
| Он принимает два!
|
| On vocals, and percussion fish! | На вокале и на перкуссии рыба! |
| …
| …
|
| A dream fulfilled!
| Сбылась мечта!
|
| Sweet ma- ma- ma- ma- margaret
| Сладкая мама-ма-ма-ма-маргарет
|
| I said you take the high road
| Я сказал, что вы идете по большой дороге
|
| An' I’ll take the low road
| «Я пойду по низкой дороге
|
| An' I’ll be in scotland before you
| И я буду в Шотландии раньше тебя
|
| For me and my true-love we’ll never meet again
| Для меня и моей настоящей любви мы больше никогда не встретимся
|
| On the bonnie, bonnie banks of loch lomond
| На Бонни, Бонни Банки Лох-Ломонд
|
| Sweet ma- ma- ma- ma- margaret
| Сладкая мама-ма-ма-ма-маргарет
|
| The balcony: sweet ma- ma- ma- ma margaret
| Балкон: милая мама-мама-мама маргарет
|
| Say yer scottish: sweet ma- ma- ma- ma- margaret
| Скажи по-шотландски: милая мама-ма-ма-ма-маргарет.
|
| I said you’ll take the high road
| Я сказал, что ты выберешь большую дорогу
|
| An' I’ll take the low road
| «Я пойду по низкой дороге
|
| An' I’ll be in scotland before you
| И я буду в Шотландии раньше тебя
|
| For me and my true-love we’ll never meet again
| Для меня и моей настоящей любви мы больше никогда не встретимся
|
| On the bonnie, bonnie, bonnie, bonnie, bonnie banks of loch lomond!
| На бонни, бонни, бонни, бонни, бонни берегах Лох-Ломонда!
|
| Banks of loch lomond!
| Банки Лох-Ломонд!
|
| Sweet margaret
| Сладкая Маргарет
|
| Sweet margaret
| Сладкая Маргарет
|
| Sweet ma- ma- ma- ma- margaret!
| Сладкая мама-ма-ма-ма-маргарет!
|
| Thank you edinburgh, good night, we shall de-fi-nite-ly return | Спасибо, Эдинбург, спокойной ночи, мы обязательно вернемся |