| A ragged man came shuffling through
| Оборванный мужчина прошел сквозь
|
| A puppet king on the 4th of June
| Кукольный король 4 июня
|
| And butterflies from all around
| И бабочки со всех сторон
|
| Settled on his paper crown
| Остановился на своей бумажной короне
|
| A pretty sight it seemed to be
| Красивое зрелище, казалось,
|
| An avenue of eternal peace
| Аллея вечного покоя
|
| But he said, «What is here can soon burn down…»
| Но он сказал: «То, что здесь, может скоро сгореть…»
|
| «I'm the king of sunset town»
| «Я король города заката»
|
| Watch a big wheel turning round
| Смотрите, как вращается большое колесо
|
| Some go up and some go down
| Некоторые идут вверх, а некоторые идут вниз
|
| Some go thirsty some just drown
| Некоторые хотят пить, некоторые просто тонут
|
| «That's the law round here»
| «Здесь такой закон»
|
| Said the king of sunset town
| Сказал король закатного города
|
| And in the night he comes to me
| А ночью он приходит ко мне
|
| And the square becomes a battlefield
| И площадь становится полем боя
|
| Of staring eyes that can’t explain
| Из пристальных глаз, которые не могут объяснить
|
| The insanity and the greater game
| Безумие и большая игра
|
| Watch a big wheel turning round
| Смотрите, как вращается большое колесо
|
| Some go up and some go down
| Некоторые идут вверх, а некоторые идут вниз
|
| Some go thirsty some just drown
| Некоторые хотят пить, некоторые просто тонут
|
| «That's the law round here»
| «Здесь такой закон»
|
| Said the king of sunset town
| Сказал король закатного города
|
| «That's the law round here»
| «Здесь такой закон»
|
| A ragged man came shuffling through
| Оборванный мужчина прошел сквозь
|
| The corridors of this white place
| Коридоры этого белого места
|
| And as he lay his body down
| И когда он положил свое тело
|
| I saw the scars that lined his face
| Я видел шрамы на его лице
|
| And injured souls came to his bed
| И раненые души пришли к его постели
|
| To hear the stories he would tell
| Чтобы услышать истории, которые он расскажет
|
| Of butterflies and summertimes
| О бабочках и летнем времени
|
| And everyone assembled here
| И все собрались здесь
|
| Remembers how it used to be
| Помнит, как это было
|
| Before the 27th came
| До того, как наступило 27-е
|
| This place will never be the same
| Это место никогда не будет прежним
|
| He said
| Он сказал
|
| «I'm the king of sunset town»
| «Я король города заката»
|
| Watch a big wheel turning round
| Смотрите, как вращается большое колесо
|
| Some go up and some go down
| Некоторые идут вверх, а некоторые идут вниз
|
| Some go thirsty some just drown
| Некоторые хотят пить, некоторые просто тонут
|
| «That's the law round here»
| «Здесь такой закон»
|
| «That's the law round here»
| «Здесь такой закон»
|
| Said the king of sunset town
| Сказал король закатного города
|
| «I'm the king of sunset town» | «Я король города заката» |