| I used to be half empty
| Раньше я был наполовину пуст
|
| But now I’m half full
| Но теперь я наполовину полон
|
| I used to be half empty
| Раньше я был наполовину пуст
|
| But now I’m half full
| Но теперь я наполовину полон
|
| I used to be half empty
| Раньше я был наполовину пуст
|
| But now I’m half full
| Но теперь я наполовину полон
|
| I’m half full, I’m half full, I’m half full
| Я наполовину полон, я наполовину полон, я наполовину полон
|
| I used to be half empty
| Раньше я был наполовину пуст
|
| But now I’m half full
| Но теперь я наполовину полон
|
| I’m half full, I’m half full
| Я наполовину полон, я наполовину полон
|
| You woke me up
| Вы разбудили меня
|
| I woke up in a city that doesn’t sleep
| Я проснулся в городе, который не спит
|
| Woke up in a city by the sea
| Проснулся в городе у моря
|
| I woke up in a city full of rain
| Я проснулся в городе, полном дождя
|
| I nodded off, you woke me up again
| Я задремал, ты снова разбудил меня
|
| I woke up in a village full of stone
| Я проснулся в деревне, полной камня
|
| I woke up, someone had taken everything I own
| Я проснулся, кто-то забрал все, что у меня есть
|
| The stone looked on and didn’t care
| Камень смотрел и не заботился
|
| But all I really needed was someone to say «there there…
| Но все, что мне действительно было нужно, это чтобы кто-то сказал: «там, там…
|
| There there, there there…»
| Там-то, там-то…»
|
| You woke me up
| Вы разбудили меня
|
| You brought me round
| Ты привел меня в чувство
|
| You picked me up when I was down
| Ты поднял меня, когда я упал
|
| You said «stand clear,»
| Ты сказал: «держись подальше»,
|
| Hit me with the probes
| Ударь меня зондами
|
| And you exploded in my lungs —
| И ты взорвался у меня в легких —
|
| And I woke up
| И я проснулся
|
| I woke up
| Я проснулся
|
| I’ve been asleep for twenty years
| Я спал двадцать лет
|
| Been doing a crawl in a pool of someone else’s tears
| Ползал в луже чужих слез
|
| I used to be half empty
| Раньше я был наполовину пуст
|
| But now I’m half full…
| Но теперь я наполовину полон…
|
| I went to bed, too tired to cope —
| Я лег спать, слишком уставший, чтобы справиться —
|
| And I was gradually losing hope
| И я постепенно терял надежду
|
| But angels come to you when all is lost
| Но ангелы приходят к вам, когда все потеряно
|
| In golden light at dead of night
| В золотом свете глубокой ночи
|
| Golden light at dead of night
| Золотой свет в глубокой ночи
|
| An angel’s voice on the telephone —
| Голос ангела в телефоне —
|
| Come to whisper «Take me home…»
| Приходи шепнуть «Отвези меня домой…»
|
| I used to be half empty
| Раньше я был наполовину пуст
|
| But now I’m half full
| Но теперь я наполовину полон
|
| I used to be half empty
| Раньше я был наполовину пуст
|
| But now I’m half full!
| Но теперь я наполовину полон!
|
| And I woke up in a city full of snow, full of snow —
| И я проснулся в городе, полном снега, полном снега —
|
| And history and beauty and Christmas-lights and cold
| И история, и красота, и рождественские огни, и холод.
|
| And I saw your hair freezing, your eyelashes too
| И я видел, как замерзли твои волосы, твои ресницы тоже
|
| And I never saw anything as beautiful as you —
| И я никогда не видел ничего красивее, чем ты —
|
| Til I woke up
| Пока я не проснусь
|
| Well, I used to be half-empty
| Ну, раньше я был полупустым
|
| But now I’m half-full
| Но теперь я наполовину полон
|
| I used to be half-empty
| Раньше я был полупустым
|
| But now I’m half-full
| Но теперь я наполовину полон
|
| Half empty
| Наполовину пустой
|
| Half empty …
| Наполовину пустой …
|
| And half full
| И наполовину полный
|
| Half full … | Наполовину … |