| Evening standard: late one!
| Вечерний стандарт: поздний!
|
| Evening standard: late one…
| Вечерний стандарт: поздний…
|
| Catalogue princess, apprentice seductress
| Каталог принцесс, ученица соблазнительницы
|
| Hiding in her cellophane world in glitter town
| Прячась в своем целлофановом мире в блестящем городе
|
| Awaiting the prince in his white capri
| В ожидании принца в его белых капри
|
| Dynamic young tarzan courts the bedsit queen
| Динамичный молодой тарзан ухаживает за королевой спальни
|
| She’s playing the actress in this bedroom scene
| Она играет актрису в этой сцене в спальне.
|
| She’s learning her lines from glossy magazines
| Она учит свои реплики из глянцевых журналов
|
| Stringing all her pearls from her childhood dreams
| Нанизывая все свои жемчужины из своих детских снов
|
| Auditioning for the leading role on the silver screen
| Пробы на главную роль на большом экране
|
| Patience my tinsel angel, patience my perfumed child
| Терпение, мой мишурный ангел, терпение, мое благоуханное дитя
|
| One day they really love you, you’ll charm them with that smile
| Однажды они действительно полюбят тебя, ты очаруешь их своей улыбкой
|
| But for now it’s just another chelsea monday, chelsea monday
| Но пока это просто еще один понедельник Челси, понедельник Челси
|
| Drifting with her incense in the labyrinth of london
| Дрейфует со своими благовониями в лондонском лабиринте
|
| Playing games with faces in the neon wonderland
| Играем в игры с лицами в неоновой стране чудес
|
| Perform to scattered shadows on the shattered cobbled aisles
| Выступайте перед рассеянными тенями на разбитых мощеных проходах
|
| Would she dare recite soliloquies at the risk of stark applause
| Осмелится ли она читать монологи, рискуя бурными аплодисментами?
|
| To chelsea monday
| В понедельник в Челси
|
| She’ll pray for endless sundays as she enters saffron sunsets
| Она будет молиться о бесконечных воскресеньях, входя в шафрановые закаты.
|
| Conjure phantom lovers from the tattered shreds of dawn
| Вызовите любовников-призраков из клочков рассвета
|
| Fulfilled and yet forgotten the st. | Исполнил и еще забыл ул. |
| Tropez mirage
| Тропе мираж
|
| Fragrant aphrodisiac, the withered tuberose
| Ароматный афродизиак, увядшая тубероза
|
| Of chelsea monday, sweet chelsea monday
| Понедельник Челси, сладкий понедельник Челси
|
| Patience my tinsel angel, patience my perfumed child
| Терпение, мой мишурный ангел, терпение, мое благоуханное дитя
|
| One day they really love you, you’ll charm them with that smile
| Однажды они действительно полюбят тебя, ты очаруешь их своей улыбкой
|
| But for now it’s just another chelsea monday, sweet chelsea monday
| Но пока это просто очередной Челси-понедельник, милый Челси-понедельник.
|
| (spoken:) hello john, did you see the standard about four hours ago?
| (говорит:) Привет, Джон, ты видел стандарт около четырех часов назад?
|
| Fished a young chick out of the old father
| Выловил молодую цыпочку из старого отца
|
| Blond hair, blue eyes
| Светлые волосы, голубые глаза
|
| She said she wanted to be an actress or something
| Она сказала, что хочет быть актрисой или кем-то еще
|
| Nobody knows where she came from, where she was going
| Никто не знает, откуда она пришла, куда шла
|
| Funny thing was she had a smile on her face
| Забавно, что на ее лице была улыбка
|
| She was smiling
| Она улыбалась
|
| What a waste!
| Какая трата!
|
| Catalogue princess, apprentice seductress
| Каталог принцесс, ученица соблазнительницы
|
| Buried in her cellophane world in glitter town
| Похоронен в ее целлофановом мире в блестящем городе
|
| Of chelsea monday | Челси понедельник |