| Soit disant qu’on allait vite, maintenant, ouais, on s'évite
| Мол, мы шли быстро, теперь, да, мы избегаем друг друга
|
| Est-ce que tu ressens un vide? | Вы чувствуете пустоту? |
| Tu m’disais: «Y a pas de vice»
| Ты сказал мне: «Нет порока»
|
| Quand j’repense à tes invit', tous ces restos dans la ville
| Когда я вспоминаю твои приглашения, все эти рестораны в городе
|
| C’est toi, l’initiative, c’est toi qui parlait d’avenir
| Это ты, инициатива, это ты говорил о будущем
|
| C’est toi qui parlait de partir, tout laisser derrière nous (Ouais)
| Ты был тем, кто говорил об уходе, оставив все это позади (Да)
|
| Est-ce que l’amour t’a rendu fou? | Любовь свела тебя с ума? |
| (Ouais)
| (Ага)
|
| Ta vision est devenue floue, -oue, -oue
| Ваше зрение стало размытым, -уе, -уе
|
| Plus personne au rendez-vous (Ouais)
| Никого не осталось, чтобы встретиться (Да)
|
| Main dans la main dans la foule (Ouais)
| Рука об руку в толпе (Да)
|
| T’as esquivé la foudr (Ouais) et moi, j’me suis mangée l coup
| Ты увернулся от молнии (Да), и я съел себя там
|
| J’ai le spleen, je souffre de nous
| У меня хандра, я страдаю от нас
|
| J’ai le spleen, je pleure de nous
| У меня хандра, я плачу за нас
|
| Faut qu’tu m’expliques, je tiens à nous
| Ты должен объяснить мне, я забочусь о нас
|
| Oui, j’ai le spleen, mmh, mmh
| Да, у меня селезенка, мм, мм
|
| J’ai le spleen, je souffre de nous
| У меня хандра, я страдаю от нас
|
| J’ai le spleen, je pleure de nous
| У меня хандра, я плачу за нас
|
| Faut qu’tu m’expliques, je tiens à nous
| Ты должен объяснить мне, я забочусь о нас
|
| Oui, j’ai le spleen, mmh, mmh | Да, у меня селезенка, мм, мм |