| Quand nous partirons en week-end
| Когда мы уезжаем на выходные
|
| Pour Deauville ou Saint-Tropez
| В Довиль или Сен-Тропе
|
| Ce sera sans nous disputer
| Это будет без споров
|
| Oui ce sera sans nous disputer
| Да будет без споров
|
| Nous nous rejoindrons le matin
| Мы встретимся утром
|
| Moi sans rimmel toi pas rasé
| Меня без риммеля ты небритый
|
| Et nous nous sentirons bien
| И мы будем чувствовать себя хорошо
|
| Oui et nous nous sentirons bien
| Да, и мы будем чувствовать себя хорошо
|
| Quand tout ira bien, quand nous serons amis
| Когда все будет хорошо, когда мы будем друзьями
|
| Sans plus de mensonges, sans plus de jalousie
| Нет больше лжи, нет больше ревности
|
| Sans plus de colères
| Нет больше гнева
|
| Sans plus de mystères
| Больше никаких тайн
|
| Notre amour sera fini
| Наша любовь закончится
|
| Achetant des livres sur le quai
| Покупка книг на пирсе
|
| Politiques ou policiers
| Политики или полиция
|
| Ce sera sans nous disputer
| Это будет без споров
|
| Nous nous quitterons dans un bar
| Мы расстанемся в баре
|
| Moi couche tôt, toi très nuitard
| Я ложусь спать рано, ты очень ночная
|
| Et nous dirons quelle bonne soirée
| И мы скажем, что спокойной ночи
|
| Et nous dirons quelle bonne soirée
| И мы скажем, что спокойной ночи
|
| Nous nous rencontrerons parfois
| Мы будем встречаться иногда
|
| Accompagnés comme il se doit
| Сопровождение, как и должно быть
|
| Ce sera sans nous saluer
| Это будет без приветствия нас
|
| Oui ce sera sans nous saluer
| Да, это будет без приветствия нас
|
| Mais de loin, même au restaurant
| Но издалека, даже в ресторане
|
| Nous sourirons discrètement
| Мы будем тихо улыбаться
|
| Nous serons complices un moment
| Мы будем вместе какое-то время
|
| Oui nous serons complices un moment
| Да, мы будем вместе какое-то время
|
| Quand tout ira bien, quand nous serons amis
| Когда все будет хорошо, когда мы будем друзьями
|
| Qu’on se dira tout, quand tout sera permis
| Что мы расскажем друг другу все, когда все позволено
|
| Qu’enfin la confiance
| Это, наконец, доверие
|
| Qu’enfin l’indulgence
| Это, наконец, снисхождение
|
| Notre amour sera fini | Наша любовь закончится |