| Même si tu t’en vas de Paris
| Даже если ты покинешь Париж
|
| Même si tu oublies que tu aimais le ciel gris
| Даже если ты забудешь, что любил серое небо
|
| Même si tu t’en vas de Paris
| Даже если ты покинешь Париж
|
| Même si tu oublies que tu aimais la pluie
| Даже если ты забудешь, что любил дождь
|
| Même si, un jour, tu réussis
| Даже если однажды тебе это удастся
|
| Même si, à tes fenêtres, le ciel n’est plus gris
| Даже если за твоими окнами небо уже не серое
|
| Même si tu as d’autres amis
| Даже если у тебя есть другие друзья
|
| Même si Paris devient pour toi trop petit
| Даже если Париж станет для тебя слишком мал
|
| N’oublie pas, n’oublie pas, n’oublie pas les boulevards
| Не забудь, не забудь, не забудь бульвары
|
| Les travaux, les trottoirs, les détours, les retards
| Работы, тротуары, объезды, задержки
|
| Les coups d' pompe, les coups d' tête, les coups d' cœur, les coups d' frein
| Удары насоса, удары головы, удары сердца, удары тормоза
|
| N’oublie pas, n’oublie pas, n’oublie pas qu’on est bien
| Не забывай, не забывай, не забывай, что мы хорошие
|
| N’oublie pas, n’oublie pas, n’oublie pas le métro
| Не забудь, не забудь, не забудь метро
|
| Les brouillards, les matins, les hasards, les bistros
| Туманы, утра, шансы, бистро
|
| Les pars vite, les reviens, les je t’aime quotidiens
| Оставь их быстро, вернись, каждый день я люблю тебя
|
| N’oublie pas, n’oublie pas, n’oublie pas qu’on est bien
| Не забывай, не забывай, не забывай, что мы хорошие
|
| Même quand tu me parles soleil
| Даже когда ты говоришь со мной, солнце
|
| Même quand tu as moins de courage que la veille
| Даже когда у тебя меньше мужества, чем накануне
|
| Même quand tu t’habilles en silence
| Даже когда ты одеваешься молча
|
| Même quand tu prétends que tu n’as pas de chance
| Даже когда ты притворяешься, что тебе не повезло
|
| Même si tu prends un raccourci
| Даже если вы срезаете путь
|
| Même si je préfère flâner sous le ciel gris
| Хотя я предпочитаю гулять под серым небом
|
| Même si tu t’en vas de Paris
| Даже если ты покинешь Париж
|
| Même si tu oublies que tu aimais la pluie
| Даже если ты забудешь, что любил дождь
|
| N’oublie pas, n’oublie pas, n’oublie pas les problèmes
| Не забывай, не забывай, не забывай проблемы
|
| Les fringales des fins d' mois devant un café crème
| Желание выпить кофе со сливками в конце месяца
|
| Les annonces, les adresses, les ça y est, les tant pis
| Объявления, адреса, вот и все, очень плохо
|
| N’oublie pas, n’oublie pas, n’oublie pas notre vie
| Не забывай, не забывай, не забывай нашу жизнь
|
| N’oublie pas, n’oublie pas, n’oublie pas les dimanches
| Не забывай, не забывай, не забывай воскресенья
|
| Les conneries des copains, le climat des nuits blanches
| Бред друзей, климат бессонных ночей
|
| Les verres vides, les verres pleins, les cafards, les tendresses
| Пустые стаканы, полные стаканы, тараканы, нежности
|
| N’oublie pas, n’oublie pas, n’oublie pas ta jeunesse… | Не забывай, не забывай, не забывай свою молодость... |