
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: Decca Records France
Язык песни: Французский
Antonio Carlos Maria Bresil(оригинал) |
Je l’appellerais Antonio Carlos Maria Bresil. |
Il aurait plein de sel sur la peau, sur les doigts, sur les cils. |
C’est l’enfant qui dort dans mes rêves. |
Se réveillera-t-il? |
Je ne le sais pas. |
Il danserait pieds nus sur les couteaux brillants de la mer, |
Dans la pluie équatoriale d’un piano noir de concert. |
C’est l’enfant de mes rêves, il naîtrait sans passé, sans regrets, |
Et libre déjà. |
Il est encore en exil dans ma mémoire. |
J’imagine son profil et son histoire. |
Je sais que mon rêve a son état civil. |
Je l’appellerais Antonio Carlos Maria Bresil, |
Et nous irions nous cacher dans le labyrinthe des îles. |
C’est l’enfant du soleil et du rythme secret de mon sang. |
Je l’entends déjà. |
Il jouerait d’une flûte en roseau comme un nouveau Dieu Pan. |
Il prendrait des poissons rien qu’avec ses chansons dans le vent. |
Dans le sable il découvrirait des paillettes de diamant, |
Et il danserait. |
Il est encore en exil dans ma mémoire. |
J’imagine son profil et son histoire. |
Je sais que mon rêve a son état civil. |
Je l’appellerait Antonio Carlos Maria Bresil. |
Sans même s’en apercevoir, il traversait les villes. |
Dans toutes les cités mortes il ranimerait les brasiers, |
Et on le suivrait. |
Son rire ferait voler en éclats les murs des prisons, |
Et à pleines dents il mordrait dans les fruits de la passion. |
On l’appellerait Antonio Carlos Maria Bresil |
Un jour, s’il venait. |
Mais nous rencontera-t-il? |
Je veux le croire. |
J’imagine son profil et son histoire. |
Je sais que mon rêve est encore en exil. |
Антонио Карлос Мария Бресил(перевод) |
Я бы назвал его Антонио Карлос Мария Бразилия. |
У него было бы много соли на коже, на пальцах, на ресницах. |
Он ребенок, который спит в моих снах. |
Он проснется? |
Я не знаю. |
Он танцевал бы босиком на сверкающих ножах моря, |
Под экваториальным дождем концертного черного рояля. |
Он ребенок моей мечты, он родился бы без прошлого, без сожалений, |
И бесплатно уже. |
На моей памяти он до сих пор в изгнании. |
Я представляю его профиль и его историю. |
Я знаю, что у моей мечты есть семейное положение. |
Я бы назвал его Антонио Карлос Мария Бразилия, |
И мы бы спрятались в лабиринте островов. |
Это дитя солнца и тайный ритм моей крови. |
Я уже слышу это. |
Он будет играть на тростниковой флейте, как на новом Боге Пэне. |
Он ловил рыбу только своими песнями на ветру. |
В песке он найдет бриллиантовые блестки, |
И он будет танцевать. |
На моей памяти он до сих пор в изгнании. |
Я представляю его профиль и его историю. |
Я знаю, что у моей мечты есть семейное положение. |
Я бы назвал его Антонио Карлос Мария Бразилия. |
Сам того не осознавая, он прошел через города. |
Во всех мертвых городах он зажжет костры, |
И мы пошли бы за ним. |
Его смех разрушит тюремные стены, |
И он откусил маракуйю. |
Мы бы назвали его Антонио Карлос Мария Бразилия. |
Однажды, если он придет. |
Но встретит ли он нас? |
Я хочу в это верить. |
Я представляю его профиль и его историю. |
Я знаю, что моя мечта все еще в изгнании. |
Название | Год |
---|---|
Je Veux Pleurer Comme Soraya | 2007 |
Les Bigoudis | 2007 |
Celui | 2007 |
Berlin Des Années 20 | 2007 |
Nosferatu | 2007 |
La Louisiane | 2007 |
Quand Nous Serons Amis | 2007 |
Les petits patelins | 2007 |
Moujik Russe | 2007 |
La Parisienne | 2007 |
Je Viens | 2007 |
Mon Odyssée | 2007 |
Wolfgang Et Moi | 2007 |
Le Cha-Cha Plaît | 2007 |
Nous Nous Plûmes | 2007 |
Je Vide Mon Sac | 2007 |
Mon Nez | 2007 |
L'Alibi De La Libido | 2007 |
Mes Bourrelets D'Antan | 2007 |
Même Si | 2007 |