| Ça sert à quoi de faire semblant de rire
| Какой смысл притворяться, что смеешься
|
| Ça n’amuse pas de te voir partir
| Не весело видеть, как ты уходишь
|
| J’en mourrai pas
| я не умру
|
| J’ai l’habitude des plaisirs qui ne durent pas
| Я привык к удовольствиям, которые не длятся
|
| Ça sert à quoi de taire mes soupirs
| Какой смысл заглушать мои вздохи
|
| J’m’ennuie déjà, j’ai peur du vide
| Мне уже скучно, я боюсь пустоты
|
| J’en mourrai pas
| я не умру
|
| J’ai l’habitude, ça m’déchire
| Я привык к этому, это разрывает меня на части
|
| Encore une fois
| Снова
|
| J’ai le cœur qui meurt de faim, je tremble
| Мое сердце голодает, я дрожу
|
| J’compte les heures mais j’me retiens de t’attendre
| Я считаю часы, но не жду тебя
|
| Ça sert à rien, j’connais déjà le chemin
| Это бесполезно, я уже знаю дорогу
|
| Entre l’ombre et la lumière
| Между тенью и светом
|
| J’ai jamais eu besoin qu’on me tienne la main
| Мне никогда не нужна была твоя рука
|
| Quand j’ai eu à traverser le désert
| Когда мне пришлось пересечь пустыню
|
| La lune monte
| Луна восходит
|
| Et moi je tombe
| И я падаю
|
| Ça sert à quoi pas besoin d’me mentir
| Какой смысл мне лгать
|
| Tu pars pour ne plus revenir
| Вы уходите, чтобы никогда не вернуться
|
| J’en mourrai pas
| я не умру
|
| J’ai l’habitude, j’ai vu pire
| Я привык к этому, я видел хуже
|
| Je n’ai vu que ça
| Я только это видел
|
| J’ai le cœur qui meurt de faim, je tremble
| Мое сердце голодает, я дрожу
|
| J’compte les heures mais j’me retiens de t’attendre
| Я считаю часы, но не жду тебя
|
| Ça sert à rien, j’connais déjà le chemin
| Это бесполезно, я уже знаю дорогу
|
| Entre l’ombre et la lumière
| Между тенью и светом
|
| J’ai jamais eu besoin qu’on me tienne la main
| Мне никогда не нужна была твоя рука
|
| Quand j’ai eu à traverser le désert
| Когда мне пришлось пересечь пустыню
|
| La lune monte
| Луна восходит
|
| Et moi je tombe
| И я падаю
|
| La lune monte, monte
| Луна растет, растет
|
| Mais ça me sert à quoi
| Но какая мне от этого польза
|
| Ça sert à rien, j’connais déjà le chemin | Это бесполезно, я уже знаю дорогу |
| Entre l’ombre et la lumière
| Между тенью и светом
|
| J’ai jamais eu besoin qu’on me tienne la main
| Мне никогда не нужна была твоя рука
|
| Quand j’ai eu à traverser le désert
| Когда мне пришлось пересечь пустыню
|
| Hmmm, hmmm
| Хм, хм
|
| J’ai jamais eu besoin qu’on me tienne la main
| Мне никогда не нужна была твоя рука
|
| Quand j’ai eu à traverser le désert
| Когда мне пришлось пересечь пустыню
|
| La lune monte | Луна восходит |