Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est l'enfer , исполнителя - Marie Carmen. Дата выпуска: 31.12.1982
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est l'enfer , исполнителя - Marie Carmen. C'est l'enfer(оригинал) |
| Quand tu rêves la nuit |
| De tes voyages maudits |
| Comme un guerrier noctambule |
| Dans la moiteur de tes rêves |
| Dans le jour qui se lève |
| Je sens monter toute les fièvres |
| Juste au bord de tes lèvres |
| A chacun de tes retours |
| Dans l’air y a de l’amour |
| Et des bouffées de chaleur |
| Qui me déchirent le coeur |
| C’est l’enfer |
| Le parfum de ta peau |
| C’est l’enfer |
| La magie de tes mots |
| Rien à faire |
| J’te désire un peu trop |
| C’est l’enfer |
| Les souvenirs que tu portes |
| Le diable les emporte |
| Je veux plus rien savoir |
| De tes lointains hasards |
| Je suis l’intime aventure |
| Ton unique blessure |
| Et le bonheur qui te fuis |
| A cause du paradis |
| C’est l’enfer |
| Le parfum de ta peau |
| C’est l’enfer |
| La magie de tes mots |
| J’te désire un peu trop |
| C’est l’enfer |
| Tu me soûles et j’ai soif |
| Tout s'écroule quand tu passes |
| Je n’voudrais plus t'écouter |
| Et ne plus te toucher |
| C’est l’enfer |
| Le parfum de ta peau |
| C’est l’enfer |
| La magie de tes mots |
| Rien à faire |
| J’te désire un peu trop |
| C’est l’enfer |
| (перевод) |
| Когда ты мечтаешь ночью |
| Из ваших проклятых путешествий |
| Как воин ночной совы |
| Во влаге твоих снов |
| В рассветный день |
| Я чувствую, как поднимаются все лихорадки. |
| Прямо на краю твоих губ |
| Каждый раз, когда ты возвращаешься |
| В воздухе любовь |
| И горячие вспышки |
| что разрывает мое сердце на части |
| это ад |
| Аромат твоей кожи |
| это ад |
| Магия твоих слов |
| Нечего делать |
| Я хочу тебя слишком много |
| это ад |
| Воспоминания, которые вы несете |
| Дьявол возьми их |
| я больше не хочу знать |
| Из ваших далеких совпадений |
| Я интимное приключение |
| твоя единственная рана |
| И счастье, которое ускользает от тебя |
| Из-за рая |
| это ад |
| Аромат твоей кожи |
| это ад |
| Магия твоих слов |
| Я хочу тебя слишком много |
| это ад |
| Ты опьяняешь меня, и я хочу пить |
| Все рушится, когда вы проходите |
| Я не хочу больше тебя слушать |
| И не прикасайся к тебе снова |
| это ад |
| Аромат твоей кожи |
| это ад |
| Магия твоих слов |
| Нечего делать |
| Я хочу тебя слишком много |
| это ад |
| Название | Год |
|---|---|
| Si tu veux me suivre | 1994 |
| Faut pas que je panique | 1995 |
| Par la fenetre ouverte | 1994 |
| Entre l'ombre et la lumière | 1995 |
| Lune | 1994 |
| Entre l'ombre et la lumiere | 1982 |
| Tôt ou tard | 1982 |
| Dans la peau | 1997 |
| Tu t'en vas | 1997 |
| L'aigle noir | 1982 |
| Déjà vu | 1982 |
| Prince du ciel | 1982 |
| Vivre ou passer son tour | 1982 |
| Possédés | 1988 |
| Autour de moi | 1988 |
| Tango de l'amour et de la mort | 1995 |