| Ah, que se o amor não é mais como antes, meu bem,
| О, что, если любовь уже не та, что была раньше, милый мой,
|
| Deve ser do mundo que gira ou de uma outra mulher a culpa.
| Это должен быть мир, который вращается, или во всем виновата другая женщина.
|
| Deve ser do tempo que passa e das rugas distantes do rosto,
| Это должно быть от того, что время проходит и морщины уходят с лица,
|
| Mas vistas de longe no fundo da alma;
| Но видно издалека в сердце души;
|
| Do gosto que muda de quando em vez.
| Мне нравится, что время от времени он меняется.
|
| Calma! | Спокойствие! |
| espera por mim (de novo e sempre um carinho se fez).
| жди меня (снова и всегда нежность была дана).
|
| Não vale a pena sangrar por sangrar, crescer de véspera,
| Не стоит истекать кровью, нарастая накануне,
|
| Fugir diante das palmas, lembrar de rolar um pranto, enfim…
| Убегая от ладоней, все равно не забывая катить крик...
|
| Não durma antes de sonhar! | Не ложись спать, пока не увидишь сон! |