| Não se fere um rei a ferro e fogo
| Вы не можете навредить железному и огненному королю
|
| Eu não desejaria ao fogo, à febre um rei
| Я бы не хотел огня, лихорадки, короля
|
| Seja cangaceira a carta à Espanha
| Будьте cangaceira письмо в Испанию
|
| Seja d’ouro a cana, o canto servo, a lei
| Будь золотом канны, песней слуги, законом
|
| A cada grito a porta aberta desespera
| Каждый крик в открытую дверь отчаивается
|
| Aponta a flecha ao céu além
| Направляет стрелу в небо за пределами
|
| Cada caravela que espera o retorno da era
| Каждая каравелла, ожидающая возвращения века
|
| Quimera, a peixeira, o desdém
| Химера, рыбное дерево, презрение
|
| Não se cala um canto, uma discórdia
| Есть угол, разлад
|
| A língua que separa a prece
| Язык, который отделяет молитву
|
| Ilude o mesmo Deus
| Обманывать того же Бога
|
| Não se foge ao mar a procurar relíquias
| Не убегай от моря искать реликвии
|
| Sujeitando a mata a recriar o caos
| Подвергая лес воссозданию хаоса
|
| A cada grito a porta aberta desespera
| Каждый крик в открытую дверь отчаивается
|
| Aponta a flecha ao céu além
| Направляет стрелу в небо за пределами
|
| Cada caravela que espera o retorno da era
| Каждая каравелла, ожидающая возвращения века
|
| Quimera, a peixeira, o desdém
| Химера, рыбное дерево, презрение
|
| Dizimando o rei, o réu sou eu
| Уничтожая короля, ответчик - я.
|
| Vitimando o réu, o rei sou eu
| Преследуя подсудимого, король - это я.
|
| Cangaceiro febril da terra inteira, o erro é meu
| Лихорадочный бандит со всей земли, ошибка моя
|
| Da mortalha a peixeira que usei
| От савана до аквариума, который я использовал
|
| Cada prece iludida que preguei
| Каждая обманутая молитва, которую я проповедовал
|
| Desbravando o meu peito sem fronteira
| Прорвав мою безграничную грудь
|
| Agora eu sei
| теперь я знаю
|
| Consumando o rei, o réu sou eu
| Поглощая короля, подсудимый - это я.
|
| Vitimando o réu, o rei sou eu
| Преследуя подсудимого, король - это я.
|
| Cangaceiro febril da terra inteira, o erro é meu
| Лихорадочный бандит со всей земли, ошибка моя
|
| Da mortalha a peixeira que usei
| От савана до аквариума, который я использовал
|
| Cada prece iludida que preguei
| Каждая обманутая молитва, которую я проповедовал
|
| Desbravando o meu peito sem fronteira
| Прорвав мою безграничную грудь
|
| Agora eu sei
| теперь я знаю
|
| Não se fere um rei a ferro e fogo
| Вы не можете навредить железному и огненному королю
|
| Eu não desejaria ao fogo, à febre um rei
| Я бы не хотел огня, лихорадки, короля
|
| Não se cala um canto, uma discórdia
| Есть угол, разлад
|
| A língua que separa a prece
| Язык, который отделяет молитву
|
| Ilude o mesmo Deus | Обманывать того же Бога |