| Altar Particular by Maria Gadù
| Частный алтарь Марии Гаду
|
| Meu bem, que hoje me pede pra apagar a luz,
| Мой милый, кто сегодня просит меня выключить свет,
|
| e pôs meu frágil coração na cruz,
| и положил мое хрупкое сердце на крест,
|
| do teu penoso altar particular.
| твоего болезненного личного алтаря.
|
| Sei lá, a tua ausência me causou o caos,
| Я не знаю, твое отсутствие вызвало у меня хаос,
|
| no breu de hoje, sinto que
| сегодня я чувствую, что
|
| o tempo da cura tornou a tristeza normal.
| время заживления сделало печаль нормальной.
|
| Então, tu tome tento com meu coração,
| Итак, вы принимаете это с моим сердцем,
|
| não deixe ele vir na solidão,
| не позволяйте ему приходить в одиночестве,
|
| encabulado por voltar a sós.
| стыдно возвращаться одному.
|
| Depois, que o que é confuso te deixar sorrir,
| То, что смущает, пусть улыбнется,
|
| tu me devolva o que tirou daqui
| ты вернешь мне то, что ты взял отсюда
|
| Que o meu peito se abre e desata os nós.
| Что моя грудь открывается и развязывает узлы.
|
| Se enfim, você um dia resolver mudar,
| Если да, то однажды ты решишь измениться,
|
| tirar meu pobre coração do altar,
| возьми мое бедное сердце с алтаря,
|
| me devolver como se deve ser.
| верни меня, как должно быть.
|
| Ou então, dizer que dele resolveu cuidar,
| Или, скажем, что он решил позаботиться о нем,
|
| tirar da cruz e o canonizar,
| снять с креста и канонизировать его,
|
| digo, faço melhor do que lhe parecer.
| Я имею в виду, я делаю лучше, чем вы думаете.
|
| Teu cais deve ficar em algum lugar assim,
| Ваш док должен быть где-то так,
|
| tão longe quanto eu possa ver de mim
| насколько я могу видеть от себя
|
| onde ancoraste teu veleiro em flor.
| где ты поставил на якорь свой парусник в цвету.
|
| Sem mais, a vida vai passando no vazio,
| Не мудрствуя лукаво, жизнь идет в пустоту,
|
| estou com tudo a flutuar no rio,
| У меня все плавает в реке,
|
| esperando a resposta ao que chamo de amor.
| жду ответа на то, что я называю любовью.
|
| Estou com tudo a flutuar no rio,
| У меня все плавает в реке,
|
| esperando a resposta ao que chamo de amor.
| жду ответа на то, что я называю любовью.
|
| Estou com tudo a flutuar no rio,
| У меня все плавает в реке,
|
| esperando a resposta.
| ждем ответ.
|
| (Grazie a Salvatore Viggiano per questo testo) | (От Грацие к Сальваторе Виджано, per questo testo) |