| Ранним утром
|
| Вы произнесли мое имя мягко?
|
| И я знал, что ты скажешь мне
|
| Что пришло время идти
|
| ты сказал, детка, не волнуйся
|
| Я всегда буду с тобой
|
| И я знал, что ты говоришь правду.
|
| Судя по тому, как ты смотрел на меня, когда говорил, когда говорил
|
| Я готов отправиться в путешествие
|
| Чтобы стоять на другой стороне
|
| За границей я закрываю глаза
|
| Для всего, что будет, уже поздно
|
| Я готов отправиться в путешествие
|
| Я сделал все
|
| Возьми меня за руку и почувствуй поток
|
| Любовь, которую я несу, я прошу тебя
|
| Отведи меня к воде
|
| Отведи меня к озеру
|
| И положи меня
|
| Это было незадолго до полудня
|
| Ваше тело освободило вас
|
| И остальное, что говорило из твоих глаз
|
| схватил меня
|
| Я думал о том, что ты сказал о том, что ты сказал
|
| Я готов отправиться в путешествие
|
| Чтобы стоять на другой стороне
|
| За границей я закрываю глаза
|
| Для всего, что будет, уже поздно
|
| Я готов отправиться в путешествие
|
| Я сделал все
|
| Возьми меня за руку и почувствуй поток
|
| Любовь, которую я ношу с собой, я прошу тебя
|
| Отведи меня к воде
|
| Отведи меня к озеру
|
| И уложи меня, и уложи меня
|
| Я готов отправиться в путешествие
|
| Чтобы стоять на другой стороне
|
| За границей я закрываю глаза
|
| Для всего, что будет, уже поздно
|
| Я готов отправиться в путешествие
|
| ты сделал все для меня
|
| Так что возьми меня за руку и почувствуй поток
|
| Любовь, которую я передаю, я прошу тебя
|
| Отведи меня к воде
|
| Отведи меня к озеру
|
| Отведи меня к воде
|
| В последнее время
|
| Отведи меня к воде
|
| Отведи меня к озеру
|
| Отведи меня к воде
|
| В последнее время
|
| Отведи меня к воде
|
| Отведи меня к озеру
|
| и положи, значит, положи меня |