| You’re hard to talk to with that wall around you
| С тобой трудно разговаривать из-за этой стены вокруг тебя
|
| Don’t look at me that way
| Не смотри на меня так
|
| Tu ne comprends rien
| Tu ne comprends rien
|
| Tu ne sais pas
| Туне сайс па
|
| Comme un inconnu tu ne vois
| Comme un inconnu tu ne vois
|
| Plus les évidences
| Плюс доказательства
|
| Come on and open up
| Давай и открой
|
| Open up my love
| Открой мою любовь
|
| Why don’t you tell me what’s really on your mind?
| Почему бы тебе не сказать мне, что на самом деле у тебя на уме?
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| Dis-moi tous ces mots
| Dis-moi tous ces mots
|
| Dis-moi ces mots de ce que tu ne dis pas
| Dis-moi ces mots de ceque tu ne dis pas
|
| Come on and open up
| Давай и открой
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| I know it’s a front you’ve been hiding behind
| Я знаю, что это прикрытие, за которым ты прячешься
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| Dis-moi tous ces mots
| Dis-moi tous ces mots
|
| Dis-moi ces mots, de tous ces mots que j’attends
| Dis-moi ces mots, de tous ces mots que j'attends
|
| Essaie d’avancer
| Эссе д’Авансер
|
| Fais un effort pour me parler
| Fais un amp; налей меня в разговор
|
| Un sourire pour un départ
| Un sourire pour un départ
|
| Je veux ta main
| Je veux ta main
|
| Dans la mienne
| Dans la mienne
|
| Plus aucune guerre dans nos «je t’aime»
| Плюс aucune guerre dans nos «je t’aime»
|
| J’veux de l’amour
| J'veux de l'amour
|
| Dans tes yeux
| Dans tes yeux
|
| Come on and open up
| Давай и открой
|
| Open up, my love
| Открой, любовь моя
|
| Why don’t you tell me what’s really on your mind
| Почему бы тебе не сказать мне, что на самом деле у тебя на уме?
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| Dis-moi tous ces mots
| Dis-moi tous ces mots
|
| Dis-moi ces mots de ce que tu ne dis pas
| Dis-moi ces mots de ceque tu ne dis pas
|
| Come on and open up
| Давай и открой
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| I know it’s a front you’ve been hiding behind
| Я знаю, что это прикрытие, за которым ты прячешься
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| Dis-moi tous ces mots
| Dis-moi tous ces mots
|
| Dis-moi ces mots, de tous ces mots que j’attends
| Dis-moi ces mots, de tous ces mots que j'attends
|
| I don’t believe the last thing that I said
| Я не верю в последнее, что я сказал
|
| The real reason you’re so upset
| Настоящая причина, по которой ты так расстроен
|
| Come on and open up
| Давай и открой
|
| Open up my love
| Открой мою любовь
|
| Why don’t you tell me what’s really on your mind?
| Почему бы тебе не сказать мне, что на самом деле у тебя на уме?
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| Dis-moi tous ces mots
| Dis-moi tous ces mots
|
| Dis-moi ces mots de ce que tu ne dis pas
| Dis-moi ces mots de ceque tu ne dis pas
|
| Come on and open up
| Давай и открой
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| I know it’s a front you’ve been hiding behind
| Я знаю, что это прикрытие, за которым ты прячешься
|
| Dis-le, dis-le moi
| Дис-ле, дис-ле мои
|
| Dis-moi tous ces mots
| Dis-moi tous ces mots
|
| Dis-moi ces mots, de tous ces mots que j’attends
| Dis-moi ces mots, de tous ces mots que j'attends
|
| Hell, open up (dis-le, dis-le moi)
| Черт, откройся (дис-ле, дис-ле мой)
|
| Hell, open up (dis-le, dis-le moi)
| Черт, откройся (дис-ле, дис-ле мой)
|
| Yeah, open up (dis-le, dis-le moi)
| Да, открой (дис-ле, дис-ле мой)
|
| Hell, open up | Черт, открой |