| Est-ce que c’est la vie, est-ce que c’est la mort?
| Это жизнь, это смерть?
|
| Est-ce ni l’un ni l’autre juste une absence dans le dcor?
| Разве это не просто отсутствие на картинке?
|
| Est-ce que c’est la peine de ne plus en avoir?
| Стоит ли больше не есть?
|
| Qu’est-ce que c’est ce vide rempli de dsespoir?
| Что это за пустота, наполненная отчаянием?
|
| Je sais plus dire les mots tout simples
| Я больше не могу говорить простые слова
|
| Qui nous disaient regarde-moi
| Кто сказал нам, посмотри на меня
|
| Je sais plus dire les mots
| Я больше не знаю, как сказать слова
|
| Je sais mme pas te dire pourquoi
| Я даже не могу сказать тебе, почему
|
| Je sais plus dire les mots d’usage
| Я больше не знаю, как сказать обычные слова
|
| Qui se disaient embrasse-moi
| Кто сказал друг другу поцелуй меня
|
| Je sais plus les dire, tu vois
| Я больше не знаю, как их сказать, понимаете.
|
| Je sais plus les dire
| Я не знаю, как сказать их больше
|
| Est-ce que tant d’amour, de promesses en l’air?
| Разве так много любви, пустые обещания?
|
| tre trop rveur nous laisserait-il le mal de terre?
| будет ли излишняя мечтательность вызывать у нас тошноту?
|
| Est-ce que c’est la fin, le matin de trop?
| Это конец, утро слишком много?
|
| Est-ce que c’est l’hiver qui gle nos sentiments l’eau?
| Это зима леденит наши чувства?
|
| Je sais plus dire les mots tout simples
| Я больше не могу говорить простые слова
|
| Qui nous disaient regarde-moi
| Кто сказал нам, посмотри на меня
|
| Je sais plus dire les mots
| Я больше не знаю, как сказать слова
|
| Je sais mme pas te dire pourquoi
| Я даже не могу сказать тебе, почему
|
| Je sais plus dire les mots d’usage
| Я больше не знаю, как сказать обычные слова
|
| Qui se disaient embrasse-moi
| Кто сказал друг другу поцелуй меня
|
| Je sais plus les dire, tu vois
| Я больше не знаю, как их сказать, понимаете.
|
| Je sais plus les dire
| Я не знаю, как сказать их больше
|
| Je sais plus parler aux femmes, je sais plus parler avec les gens
| Я больше не могу разговаривать с женщинами, я больше не могу разговаривать с людьми
|
| Me reste-t-il encore une chance avec les animaux et les enfants?
| Есть ли у меня еще шанс с животными и детьми?
|
| Je sais plus dire les mots tous simples
| Я больше не могу говорить простые слова
|
| Qui nous disaient regarde-moi
| Кто сказал нам, посмотри на меня
|
| Je sais plus dire les mots
| Я больше не знаю, как сказать слова
|
| Je sais mme pas te dire pourquoi
| Я даже не могу сказать тебе, почему
|
| Je sais plus dire les mots d’usage
| Я больше не знаю, как сказать обычные слова
|
| Qui se disaient embrasse-moi
| Кто сказал друг другу поцелуй меня
|
| Je sais plus les dire, tu vois
| Я больше не знаю, как их сказать, понимаете.
|
| Je sais plus les dire
| Я не знаю, как сказать их больше
|
| Je sais plus dire les mots tout simples
| Я больше не могу говорить простые слова
|
| Je sais plus dire les mots
| Я больше не знаю, как сказать слова
|
| Je sais plus dire les mots d’usage
| Я больше не знаю, как сказать обычные слова
|
| Je sais plus les dire, tu vois
| Я больше не знаю, как их сказать, понимаете.
|
| Je sais plus les dire | Я не знаю, как сказать их больше |