| Je n’ai plus peur de rien
| я больше ничего не боюсь
|
| Et même si c’est faux
| И даже если это неправильно
|
| Je garderai pour moi le chagrin
| Я сохраню печаль при себе
|
| Qui me colle à la peau
| что прилипает к моей коже
|
| Je n’ai plus peur de rien
| я больше ничего не боюсь
|
| Quand je suis dans tes yeux
| Когда я в твоих глазах
|
| Je n' compte que sur les fleurs des jardins
| Я рассчитываю только на цветы в саду
|
| Je suis un homme heureux
| я счастливый человек
|
| Tu sais je t’aime, tu m'émeus
| Ты знаешь, что я люблю тебя, ты трогаешь меня
|
| Je n’ai plus peur de rien
| я больше ничего не боюсь
|
| Les fantômes et les loups
| Призраки и волки
|
| Me mangent dans la main, le matin
| Ешьте из моей руки по утрам
|
| Je passe pour un fou
| я выгляжу как дурак
|
| Je n’ai plus peur de rien
| я больше ничего не боюсь
|
| Et je vois dans le noir
| И я вижу в темноте
|
| Même le vide qui m’effrayait
| Даже пустота, которая меня пугала
|
| À présent, ça me plaît
| Теперь мне это нравится
|
| Tu sais quelque chose a changé
| Вы знаете, что-то изменилось
|
| Tu es ma vie, mon Saint-Esprit
| Ты моя жизнь, мой Святой Дух
|
| Tout c' qui s’en suit, mon I.N.R.I
| Все, что следует, мой I.N.R.I.
|
| Je n’ai plus peur de rien
| я больше ничего не боюсь
|
| Du temps qui fait vieillir
| Время старения
|
| L’angoisse des bougies d’anniversaire
| Свеча ко дню рождения
|
| Aujourd’hui me fait rire
| Сегодня меня смешит
|
| Je n’ai plus peur de rien
| я больше ничего не боюсь
|
| Même si ce n’est pas vrai
| Даже если это неправда
|
| Dieu seul connaît le bout du chemin
| Один Бог знает конец пути
|
| Je suis à tes côtés
| я рядом с тобой
|
| Je ne te quitterai jamais | я тебя никогда не оставлю |