| I see you lookin' out the front door
| Я вижу, ты выглядываешь из входной двери
|
| Can’t get your mind to settle down
| Не могу успокоиться
|
| I know you’re wonderin' what I’m here for
| Я знаю, тебе интересно, зачем я здесь
|
| You think that I won’t stick around
| Вы думаете, что я не останусь
|
| I know it’s hard to not remember
| Я знаю, что трудно не помнить
|
| All the times that I pushed you to the end of the line
| Все те разы, когда я подталкивал тебя к концу очереди
|
| So let me do it over baby
| Так позволь мне сделать это, детка
|
| Let me do it over again
| Позвольте мне сделать это снова
|
| And I say the words I never said
| И я говорю слова, которые никогда не говорил
|
| Be the man I should’ve been
| Будь мужчиной, которым я должен был быть
|
| There’s no guarantees that we won’t be
| Нет гарантий, что мы не будем
|
| right back where we are tonight
| прямо там, где мы сегодня вечером
|
| So let me do it over and I’ll get it right
| Так что позвольте мне сделать это снова, и я все сделаю правильно
|
| Now it’s no secret I’m not perfect
| Теперь не секрет, что я не идеален
|
| We both know where I’ve been wrong
| Мы оба знаем, где я ошибался
|
| Leaving you was never worth it
| Оставлять тебя никогда не стоило
|
| Cause I never last without you for too long
| Потому что я никогда не протяну без тебя слишком долго
|
| Baby I know it’s hard to not remember
| Детка, я знаю, что трудно не помнить
|
| But there’s no where else I’d rather be
| Но нет другого места, где я бы предпочел быть.
|
| but right here
| но прямо здесь
|
| So let me do it over baby
| Так позволь мне сделать это, детка
|
| Let me do it over again
| Позвольте мне сделать это снова
|
| And I say the words I never said
| И я говорю слова, которые никогда не говорил
|
| Be the man I should’ve been
| Будь мужчиной, которым я должен был быть
|
| There’s no guarantees that we won’t be
| Нет гарантий, что мы не будем
|
| right back where we are tonight
| прямо там, где мы сегодня вечером
|
| So let me do it over and I’ll get it right
| Так что позвольте мне сделать это снова, и я все сделаю правильно
|
| I tried my best to live without you
| Я изо всех сил старался жить без тебя
|
| Everytime I walked away I got turned around
| Каждый раз, когда я уходил, меня оборачивали
|
| You’d think this boy would learn that it ain’t no use
| Вы могли бы подумать, что этот мальчик узнает, что это не бесполезно
|
| to run from the one you love
| бежать от того, кого любишь
|
| So let me do it over
| Так что позвольте мне сделать это снова
|
| Let me do it over again
| Позвольте мне сделать это снова
|
| And I say the words I never said
| И я говорю слова, которые никогда не говорил
|
| Be the man I should’ve been
| Будь мужчиной, которым я должен был быть
|
| There’s no guarantees that we won’t be
| Нет гарантий, что мы не будем
|
| right back where we are tonight
| прямо там, где мы сегодня вечером
|
| So let me do it over
| Так что позвольте мне сделать это снова
|
| Let me do it over
| Позвольте мне сделать это снова
|
| Baby, let me do it over
| Детка, позволь мне сделать это
|
| and I’ll get it right | и я сделаю это правильно |