| Paris, ma rose
| Париж, моя роза
|
| Paris que j’aime et qui n’est plus
| Париж, который я люблю и которого больше нет
|
| Moi, j’représente mieux Paname qu’Anne Hildago
| Я представляю Панаме лучше, чем Энн Хильдаго.
|
| Je parle argot et j’ai un schlass planqué sous l’paletot
| Я говорю на сленге и у меня под шинелью припрятан шласс
|
| Et c’est peut être qu’une impression mais c’est mon ressenti
| И это может быть просто впечатление, но это мое чувство
|
| Paname City, j’te sens bizarre ces temps-ci
| Панама-Сити, я чувствую себя странно в эти дни
|
| Où est passée celle qui abritait pas mal de fous?
| Куда делся тот, в котором было столько сумасшедших?
|
| Évaporée comme la cheminée du canal de l’Ourcq
| Испарился, как дымоход канала де л'Урк
|
| Où est passée la 3.14, celle que j’ai connue
| Куда делась 3.14, та которую я знал
|
| Certains diront qu’tu t'évapores, d’autres, que t'évolues
| Одни скажут, что вы испаряетесь, другие — что вы эволюционируете.
|
| Une chose est sûre, tu veux tout mon cash, tu veux qu’j’me casse ou quoi?
| Одно можно сказать наверняка, тебе нужны все мои деньги, ты хочешь, чтобы я сломался или что?
|
| Quand j'étais jeune, j’pouvais me battre pour toi
| Когда я был молод, я мог бороться за тебя
|
| T’es plus la même en présence de gens
| Ты не тот в присутствии людей
|
| J’te préfère toute nue et dans l’indifférence, j’me demande:
| Я предпочитаю тебя голой и в равнодушии, интересно:
|
| «Toi, qu'éprouves-tu ?» | — Ты, что ты чувствуешь? |
| mais j’ai pas d’réponse
| но у меня нет ответа
|
| Que puis-je faire, à part des on-s pour te dire c’que j’ressens?
| Что я могу сделать, кроме как сказать тебе, что я чувствую?
|
| J’m’y retrouve plus, Paris me manque terriblement, pourtant
| Я там больше не бываю, но ужасно скучаю по Парижу
|
| J’habite toujours la même adresse dans Paris Nord-Est
| Я до сих пор живу по тому же адресу в Paris Nord-Est.
|
| Où est passée Paris, ma rose?
| Куда ушел Париж, моя роза?
|
| Paris sur scène, l’a bouclée
| Париж на сцене, закрыл ее
|
| Sont partis, emportant la clé
| Ушел, взяв ключ
|
| Les nonchalants du long des quais
| Беспечные вдоль причалов
|
| Paris, ma rose, Paris, ma rose
| Париж, моя роза, Париж, моя роза
|
| Où est passée Paris que j’aime?
| Куда делся Париж, который я люблю?
|
| Paris que j’aime et qui n’est plus
| Париж, который я люблю и которого больше нет
|
| Faut qu’j’aille en banlieue pour retrouver Paris
| Я должен отправиться в пригород, чтобы найти Париж
|
| J’ai si peur que t’aies perdu ton âme et crier au gâchis
| Я так боюсь, что ты потерял свою душу и кричишь
|
| J’me fous d’la nostalgie, j’fais qu’me plaindre comme un vrai Parigo
| Меня не волнует ностальгия, я только жалуюсь, как настоящий Париго
|
| Cherche pas, ici, l’Ouest est à droite et l’Est est à gauche
| Не смотрите, здесь Запад справа, а Восток слева
|
| J’ai du coller mes so', on reste qu’entre nous parmi mes khos: que des demeurés
| Пришлось втыкать свою так', мы остаемся только между нами среди моих хос: только и осталось
|
| Moi, j’ai pas changé d’numéro, j’prends toujours l’tro-mé l’air morose
| Я, я не менял свой номер, я всегда выгляжу тро-мэ угрюмо
|
| Ça me traumatise de voir Paris intra-muros se transformer
| Меня травмирует, когда я вижу внутреннюю трансформацию Парижа.
|
| C’est comme si on déchirait des pages de ma vie
| Это как вырвать страницы из моей жизни
|
| J’entends plus le son des sirènes, on veut qu’j’dégage de ma ville
| Я больше не слышу звук сирен, они хотят, чтобы я убрался из своего города
|
| Où sont passés les gamins qui, dans ces rues, riaient?
| Где дети, которые смеялись на этих улицах?
|
| L’agitation du boulevard Sérurier, j’en sais rien
| Шум и суета бульвара Серюрье, я не знаю
|
| C’est déroutant, j’ouvre les yeux car je sais qu’tout n’est pas noir ou blanc,
| Это сбивает с толку, я открываю глаза, потому что знаю, что не все черно-белое,
|
| y a mille nuances entre les deux
| между ними тысяча оттенков
|
| D’ailleurs, où est passé Paris la Grise? | Кстати, а где Париж-ла-Гриз? |
| Celle que j’aimais tant
| Тот, кого я так любил
|
| Je trouve que t’as gé-chan et qu’il était temps qu’j’te l’dise
| Я нахожу, что ты гэ-чан, и мне пора тебе сказать
|
| Ouais, il était temps qu’j’te l’dise
| Да, пришло время мне сказать тебе
|
| Paris la Rouge
| Париж Красный
|
| Où t’es passée, Paname?
| Где ты был, Панама?
|
| Où est passée Paris la Rouge?
| Куда делся Paris la Rouge?
|
| Paris la Grise
| Париж Серый
|
| T’es partie sur la pointe des pieds
| Вы ушли на цыпочках
|
| Où est passée Paris que j’aime?
| Куда делся Париж, который я люблю?
|
| Paris me manque | я скучаю по Парижу |