| Crocevia per la morte tu sei
| Перекресток для смерти вы
|
| Come tutte le persone che s’incontrano
| Как и все люди, которые встречаются
|
| La distanza ci rende intoccabili
| Расстояние делает нас неприкасаемыми
|
| E tra noi c'è uno spazio di approfondimento
| И между нами пространство для глубокого анализа
|
| Il ricordo delle tue problematiche
| Память о ваших проблемах
|
| Rafforza la mia solitudine
| Укрепи мое одиночество
|
| Uno stato emotivo piacevole
| Приятное эмоциональное состояние
|
| In cui sei quella che non c'è
| В котором ты тот, кого нет
|
| Non ci sei e allora vado al mare
| Тебя там нет, а потом я иду на пляж
|
| Non ci sei e allora scrivo bene
| Тебя нет, и тогда я хорошо пишу
|
| Non ci sei, ho qualcosa a cui pensare
| Тебя нет, мне есть о чем подумать
|
| Non ci sei, ti prego, non tornare
| Тебя нет, пожалуйста, не возвращайся
|
| Mi ricordo quando mi lanciavi le mutande
| Я помню, как ты бросил в меня мое нижнее белье.
|
| Per trasmettermi il senso di abbandono
| Чтобы передать чувство покинутости
|
| In cui giacevano indumenti stanchi
| В котором лежала усталая одежда
|
| Come la tua voglia di sorridere
| Как ваше желание улыбаться
|
| La lontananza, sai, è come il vento
| Расстояние, знаете ли, как ветер
|
| Porta sempre cose nuove con sé
| Он всегда приносит с собой новые вещи
|
| A volte buone, a volte i governi
| Иногда хорошие, иногда правительства
|
| Ma comunque elementi di discussione
| Но все же элементы обсуждения
|
| Non ci sei e allora vado al mare
| Тебя там нет, а потом я иду на пляж
|
| Non ci sei e allora scrivo bene
| Тебя нет, и тогда я хорошо пишу
|
| Non ci sei, ho qualcosa a cui pensare
| Тебя нет, мне есть о чем подумать
|
| Non ci sei, ti prego, non tornare
| Тебя нет, пожалуйста, не возвращайся
|
| Ho sentito Lo Stato Sociale
| Я слышал о государстве всеобщего благосостояния
|
| Dio, ti prego, non farli suonare mai più | Боже, пожалуйста, никогда больше не заставляй их играть |