| Avremmo voluto scalare le classifiche
| Мы хотели бы подняться в рейтинге
|
| Con quelle canzoni piene di frasi che sembri intelligente
| С этими песнями, полными фраз, ты кажешься умным
|
| Dici tutto e poi non dici niente — invece — non dici niente! | Ты говоришь все, а потом ничего не говоришь — вместо этого — ничего не говоришь! |
| OH!
| ОЙ!
|
| Ma le canzoni sono un po' così, devono piacere YEAH
| Но песни немного такие, они должны нравиться ДА
|
| Devono entrare nella tua testa e non uscire più NO! | Они должны войти в вашу голову и никогда не выходить НЕТ! |
| Non uscire più, NO!
| Не выходи больше, НЕТ!
|
| Di quelle che le cantano i bambini quando son felici NANANANANA
| Из тех, что дети поют, когда они счастливы НАНАНАНАНА
|
| Però i bambini non devono sapere
| Но дети не должны знать
|
| Che ci vendiamo sempre, siamo convinti che
| Мы всегда продаем себя, мы убеждены, что
|
| Ci vuole, ci vuole, ci vuole stile anche per morire, anche per morire! | Нужен, нужен, нужен стиль даже для того, чтобы умереть, даже для того, чтобы умереть! |
| (Sì!)
| (Ага!)
|
| Ci vuole, ci vuole, ci vuole stile, lo stile non c’entra niente col vestire
| Требуется, требуется, требуется стиль, стиль не имеет ничего общего с одеждой
|
| Avrei voluto per una santa volta dirti che ti amo
| Я хотел бы в благословенное время сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Avrei riempito questa canzone di burro e marmellata
| Я бы наполнил эту песню маслом и джемом
|
| E poi lo sai, quei quattro accordi, così
| А потом вы знаете, эти четыре аккорда, вот так
|
| Per fare l’amore come piace a te, sul sedile posteriore sì
| Заниматься любовью так, как тебе нравится, на заднем сиденье, да
|
| Ma non si può perché
| Но ты не можешь, почему
|
| Ci vuole, ci vuole, ci vuole stile anche per morire, anche per morire! | Нужен, нужен, нужен стиль даже для того, чтобы умереть, даже для того, чтобы умереть! |
| (Sì!)
| (Ага!)
|
| Ci vuole, ci vuole, ci vuole stile, lo stile non c’entra niente col vestire
| Требуется, требуется, требуется стиль, стиль не имеет ничего общего с одеждой
|
| Ci vuole, ci vuole, ci vuole stile anche per morire, anche per morire! | Нужен, нужен, нужен стиль даже для того, чтобы умереть, даже для того, чтобы умереть! |
| (Sì!)
| (Ага!)
|
| Ci vuole, ci vuole, ci vuole stile, lo stile non c’entra niente col vestire
| Требуется, требуется, требуется стиль, стиль не имеет ничего общего с одеждой
|
| Lo stile è una specie di eleganza interiore | Стиль – это своего рода внутренняя элегантность. |