| Le chiese sono chiuse che il peccato non può entrare
| Церкви закрыты, что грех не может войти
|
| E noi convinti che cercare è tanto meglio di trovare
| И мы убеждены, что искать намного лучше, чем находить
|
| Ma penso e sì ripenso alle parole del buon Dio
| Но я думаю, и да, я думаю о словах доброго Господа
|
| «Le mie leggi durano in eterno
| «Мои законы длятся вечно
|
| Se non le ascolti andrai all’inferno»
| Если ты их не послушаешь, ты попадешь в ад».
|
| Gli dico «Cosa dici?! | Я ему говорю «Что ты говоришь?! |
| A cosa devo stare attento?!
| Чего мне опасаться?!
|
| Tu non capisci niente delle cose del mio tempo
| Вы ничего не понимаете в вещах моего времени
|
| Anzi! | С другой стороны! |
| Devi stare un po' attento anche te
| Вы тоже должны быть немного осторожны
|
| Che il mondo parte e non ti porta con sè»
| Что мир начинается и не уносит тебя с собой"
|
| E allora?
| Так?
|
| E chi l’avrebbe mai detto
| И кто бы мог подумать, что
|
| Che le gallerie avrebbero retto il peso delle montagne?
| Что туннели выдержат вес гор?
|
| Tutto il peso delle montagne?!
| Весь вес гор?!
|
| E chi l’avrebbe mai detto al faraone che nessuno è perfetto?
| И кто бы сказал фараону, что никто не совершенен?
|
| Lui t’avrebbe ammazzato! | Он бы убил тебя! |
| Lui t’avrebbe certo censurato!
| Он бы точно подверг тебя цензуре!
|
| Qui sembra il medioevo e poi la santa inquisizione
| Тут похоже на средневековье а тут святая инквизиция
|
| Gli eretici, le streghe e tutti i preti col forcone
| Еретики, ведьмы и все священники с вилами
|
| E sulle fiamme mi ritrovo incatenato pure io
| И я тоже прикован к огню
|
| Quel giorno che m’hanno messo al rogo per avere offeso Dio
| В тот день меня посадили на костер за оскорбление Бога
|
| Ma Dio è solo un serial killer
| Но Бог всего лишь серийный убийца
|
| E la morte è il suo giocattolo preferito
| И смерть его любимая игрушка
|
| Per questo se avessi un’altra vita
| Вот почему, если бы у меня была другая жизнь
|
| Gli punterò ancora contro il dito
| Я снова укажу ему пальцем
|
| Se sei sincero Dio devi dirlo anche tu
| Если ты искренен, Бог тоже должен сказать это
|
| Non è bastato mandare Gesù
| Недостаточно было послать Иисуса
|
| E chi l’avrebbe mai detto
| И кто бы мог подумать, что
|
| Che le gallerie avrebbero retto il peso delle montagne?
| Что туннели выдержат вес гор?
|
| Tutto il peso delle montagne?!
| Весь вес гор?!
|
| E chi l’avrebbe mai detto al faraone che nessuno è perfetto?
| И кто бы сказал фараону, что никто не совершенен?
|
| Lui t’avrebbe ammazzato! | Он бы убил тебя! |
| Lui t’avrebbe certo censurato!
| Он бы точно подверг тебя цензуре!
|
| L’hai sentito? | Вы это слышали? |
| L’hai sentito o no, eh?!
| Ты слышал или нет, а?!
|
| Ma come no?! | А как нет?! |
| E lei? | И она? |
| Lei l’hai sentita?
| Вы это слышали?
|
| Ma come no?! | А как нет?! |
| Li hanno sentiti tutti!
| Их слышали все!
|
| Dai! | Ну давай же! |
| Com'è possibile? | Как это возможно? |
| Non li hai sentiti?
| Вы их не слышали?
|
| Li ho sentiti abbaiare li ho sentiti abbaiare li ho sentiti abbaiare!
| Я слышал, как они лают, Я слышал, как они лают, Я слышал, как они лают!
|
| Quasi mi hanno morso!
| Они меня чуть не укусили!
|
| Li ho sentiti abbaiare sempre le stesse cazzate
| Я слышал, как они все время лают одну и ту же чушь
|
| E chi l’avrebbe mai detto
| И кто бы мог подумать, что
|
| Che le gallerie avrebbero retto il peso delle montagne?
| Что туннели выдержат вес гор?
|
| Tutto il peso delle montagne?!
| Весь вес гор?!
|
| Ma chi te l’ha raccontato che il destino tuo ce l’hai già segnato?
| Но кто тебе сказал, что ты уже решил свою судьбу?
|
| Ridi e non dargli conto
| Смейтесь и игнорируйте его
|
| Non ci crede neanche il mio amico tonto!
| Даже мой тупой друг не верит!
|
| E chi l’avrebbe mai detto
| И кто бы мог подумать, что
|
| Che le gallerie avrebbero retto
| Что галереи выдержат
|
| Il peso dei giornalisti dei moralisti dei lecchini
| Вес журналистов лизать моралистов
|
| E l’altra gente (tanta):
| И другие люди (много):
|
| La combriccola dell’acquasanta | Банда святой воды |