| Get that
| Получить это
|
| We gonna hit that
| Мы собираемся ударить по этому
|
| Yeah
| Ага
|
| We gonna get that
| Мы получим это
|
| Do a 180°
| Сделайте 180°
|
| Hit a 180°
| Развернуться на 180 градусов
|
| Do a turn baby, uh
| Сделай поворот, детка, э-э
|
| Manafest gonna stick to his guns
| Манафест будет придерживаться своего оружия
|
| We got Solomon uh, he’s gonna stick to his guns
| У нас есть Соломон, он будет придерживаться своего оружия
|
| Gonna leave it all behind gonna stick to your guns
| Собираюсь оставить все позади, буду придерживаться своего оружия
|
| Come on
| Давай
|
| I need to chill out
| мне нужно расслабиться
|
| Shut my flippin' big mouth
| Закрой мой большой рот
|
| Hog tie my tongue down
| Свинья, привяжи мой язык
|
| Uhh uhh (right now)
| Угу (прямо сейчас)
|
| Turn off the noggin
| Выключи голову
|
| Or its down hill toboggan
| Или это санки вниз по склону
|
| Like last time and lost it
| Как в прошлый раз и потерял его
|
| Got fired by big boss, it’s
| Уволен большим боссом, это
|
| 1 AM, shut your mind off
| 1:00, отключи свой разум
|
| Quit the mind talk
| Выйти из ума разговор
|
| Get ya sleep on
| Давай спать
|
| REM deep dream on
| глубокий сон
|
| Beep beep nissan
| Бип-бип ниссан
|
| It’s me honking, uh uh
| Это я сигналю, эээ
|
| Talking to myself in a hotel
| Разговариваю сам с собой в отеле
|
| No pills
| Нет таблеток
|
| Ticked off at something
| Отмечен чем-то
|
| The label, I blame someone
| Этикетка, я виню кого-то
|
| Who doesn’t
| Кто не
|
| Get upset from time to time
| Время от времени расстраивайтесь
|
| I thank London
| Я благодарю Лондон
|
| She keeps me laughing
| Она заставляет меня смеяться
|
| Like when I send a nasty email
| Например, когда я отправляю неприятное электронное письмо
|
| I should a thought about it first
| Я должен сначала подумать об этом
|
| I guess it could of been worse
| Я думаю, могло быть и хуже
|
| Reverse
| Обратный
|
| 180° turn before I burn
| Повернись на 180°, прежде чем я сгорю
|
| Pick up the phone to apologize
| Поднимите трубку, чтобы извиниться
|
| And close my eyes
| И закрыть глаза
|
| I gotta do a 180°
| Я должен развернуться на 180°
|
| Hit a 180°
| Развернуться на 180 градусов
|
| Turn a 180°
| Повернуть на 180°
|
| Gotta do a 180° turn
| Должен сделать поворот на 180 °
|
| Born leader, gotta stick to your guns
| Прирожденный лидер, должен придерживаться своего оружия
|
| Two fingers in the air, gotta stick to your guns
| Два пальца в воздухе, нужно держаться за оружие
|
| When ya leave it all behind cause it’s second to none
| Когда ты оставляешь все это позади, потому что это не имеет себе равных
|
| Keep ya finger on the trigger
| Держите палец на спусковом крючке
|
| Stick to your guns
| Придерживаться ваших орудий
|
| Yeah
| Ага
|
| AA says I need faith
| АА говорит, что мне нужна вера
|
| And me thinks I need patience
| И я думаю, что мне нужно терпение
|
| From the aches and the shakes
| От боли и дрожи
|
| I swear it’s just a visit
| Клянусь, это просто визит
|
| I wasn’t gonna sip it
| Я не собирался пить это
|
| Never catch me slipping
| Никогда не лови меня на скольжении
|
| Baby what you thinking?
| Детка, что ты думаешь?
|
| Relapse, again, again
| Рецидив, снова, снова
|
| I got a quit it
| я бросил это
|
| I’m willing to go the innings
| Я готов пройти иннингс
|
| Give me just a minute
| Дай мне минутку
|
| I know that I can do it
| Я знаю, что я могу это сделать
|
| God can pull me through it
| Бог может вытащить меня через это
|
| Let me tie my shoes in
| Позвольте мне завязать шнурки
|
| I know that I can do it
| Я знаю, что я могу это сделать
|
| I gotta do a 180°
| Я должен развернуться на 180°
|
| Turn a 180°
| Повернуть на 180°
|
| Hit a 180°
| Развернуться на 180 градусов
|
| Gotta do a 180° turn
| Должен сделать поворот на 180 °
|
| Do a 180°
| Сделайте 180°
|
| Turn a 180°
| Повернуть на 180°
|
| Hit a 180°
| Развернуться на 180 градусов
|
| Gotta do a 180° turn
| Должен сделать поворот на 180 °
|
| Born leader, gotta stick to your guns
| Прирожденный лидер, должен придерживаться своего оружия
|
| Two fingers in the air, gotta stick to your guns
| Два пальца в воздухе, нужно держаться за оружие
|
| When ya leave it all behind cause it’s second to none
| Когда ты оставляешь все это позади, потому что это не имеет себе равных
|
| Keep ya finger on the trigger
| Держите палец на спусковом крючке
|
| Stick to your guns
| Придерживаться ваших орудий
|
| Yeah
| Ага
|
| I refuse to change all my dreams
| Я отказываюсь менять все свои мечты
|
| I’m sticking to my guns and you know that’s evergreen
| Я придерживаюсь своего мнения, и вы знаете, что это вечнозеленый
|
| Eyes on the prize like a laser beam
| Глаза на приз, как лазерный луч
|
| Gotta a whole lotta love in my blood stream
| Должен целая куча любви в моей крови
|
| No disguises, I just do me
| Никакой маскировки, я просто делаю себя
|
| Locked and loaded
| Заблокировано и загружено
|
| Happy family
| Счастливая семья
|
| Full time dreamer
| Мечтатель на полную ставку
|
| But here’s the kicker
| Но вот кикер
|
| Stick to your guns
| Придерживаться ваших орудий
|
| Life gets bigger
| Жизнь становится больше
|
| Born leader, gotta stick to your guns
| Прирожденный лидер, должен придерживаться своего оружия
|
| Two fingers in the air, gotta stick to your guns
| Два пальца в воздухе, нужно держаться за оружие
|
| When ya leave it all behind cause it’s second to none
| Когда ты оставляешь все это позади, потому что это не имеет себе равных
|
| Keep ya finger on the trigger
| Держите палец на спусковом крючке
|
| Stick to your guns
| Придерживаться ваших орудий
|
| Yeah | Ага |