| Emily’s watching television every night and day
| Эмили смотрит телевизор каждый день и ночь
|
| Waiting for someone to save her from herself
| Ожидая, что кто-то спасет ее от самой себя
|
| The modern twilight cinema
| Современное сумеречное кино
|
| There are biscuits in the basket, laughers, uppers, downers
| В корзине есть печенье, хохотушки, апперсы, даунеры
|
| Epitaphs and pornographic literature
| Эпитафии и порнографическая литература
|
| Munchkins in the ether knitting baby clothes in scarlet woods of cinnamon
| Жевуны в эфире вяжут детскую одежду в алых лесах корицы
|
| Wake up, it’s a brand new day, there are eggs in the buffet
| Проснись, это новый день, в буфете есть яйца
|
| Wake up, little Emily, the dimple key is stuck inside your door
| Проснись, маленькая Эмили, ключ с ямочкой застрял в твоей двери
|
| There’s something going on in room 11, there’s no answer on the other side
| В комнате 11 что-то происходит, на той стороне нет ответа
|
| Hey janitor! | Эй, дворник! |
| Listen, the projector is in overdrive
| Слушай, проектор перегружен
|
| We’ve got a twilight cinema
| У нас есть сумеречный кинотеатр
|
| Count the bats in the trees, swirling bees in the breeze
| Считай летучих мышей на деревьях, кружащихся на ветру пчел
|
| It’s ‘Operation Bavarian Burlesque'
| Это операция «Баварский бурлеск».
|
| Candy colors of green from a vending machine
| Конфеты зеленого цвета из торгового автомата
|
| Amplifiers and tainted little melodies, memories
| Усилители и испорченные маленькие мелодии, воспоминания
|
| A cinema, she’s in the twilight cinema
| Кинотеатр, она в кинотеатре сумерек
|
| A cinema, she’s in the twilight cinema
| Кинотеатр, она в кинотеатре сумерек
|
| Since you’ve been gone I’ve been looking for a girlfriend
| С тех пор, как тебя нет, я ищу девушку
|
| Who looks just like Norma Shearer in The Barrets of Wimpole Street from 1934
| Кто так похож на Норму Ширер в "Заколки Уимпол-стрит" 1934 года.
|
| Since you’ve been gone I’ve been looking for a girlfriend
| С тех пор, как тебя нет, я ищу девушку
|
| Who acts just like Mary Pickford in Poor Little Peppina
| Кто ведет себя так же, как Мэри Пикфорд в "Бедной маленькой Пеппине"
|
| As she is playing bocce with her Beppo
| Когда она играет в бочче со своим Беппо
|
| Am I crazy?
| Я сумасшедший?
|
| Is it me or is everybody crazy?
| Это я или все сумасшедшие?
|
| In this house we are one big happy family
| В этом доме мы одна большая дружная семья
|
| Emily — talking to a radio, playing songs that no one wants to hear
| Эмили — разговаривает по радио, играет песни, которые никто не хочет слушать.
|
| Emily — standing on the patio, longing for the applause that disappeared
| Эмили — стоя во внутреннем дворике, тоскуя по исчезнувшим аплодисментам
|
| A cinema, she’s in the twilight cinema
| Кинотеатр, она в кинотеатре сумерек
|
| A cinema, she’s in the twilight cinema
| Кинотеатр, она в кинотеатре сумерек
|
| Full of melancholic friends, the temporary ones
| Полный меланхоличных друзей, временных
|
| The people sitting next to you will vanish in the haze without a sign
| Люди, сидящие рядом с вами, исчезнут в дымке без следа
|
| A cinema, you’re in the twilight cinema
| Кинотеатр, ты в кинотеатре сумерек
|
| A cinema, you’re in the twilight cinema
| Кинотеатр, ты в кинотеатре сумерек
|
| Is it happening again?
| Это происходит снова?
|
| Ice cream for everybody, sweets for the boys and girls
| Мороженое для всех, сладости для мальчиков и девочек
|
| Happy time is mandatory, put on your diamonds and pearls
| Счастливое время обязательно, наденьте свои бриллианты и жемчуг
|
| Poppers for the perverted and masochistic ballet
| Попперс для извращенного и мазохистского балета
|
| Welcome! | Добро пожаловать! |
| I’ve got your keycard, hope you enjoy the stay
| У меня есть ваша ключ-карта, надеюсь, вам понравится
|
| Do-re-mi and sodomy, this house is filled with memories of… | До-ре-ми и содомия, этот дом наполнен воспоминаниями о… |