| Suicide is painless in the town where I was born
| Самоубийство безболезненно в городе, где я родился
|
| Life became a suffocated way to block the world out from my own
| Жизнь стала задушенным способом отгородить мир от моего собственного
|
| Upon the carousel that no one wants to ride
| На карусели, на которой никто не хочет кататься
|
| I carry piles of smiles and joyful happy moments
| Я несу ворох улыбок и радостных счастливых моментов
|
| In a maze of blazing colors from my childhood
| В лабиринте ярких цветов моего детства
|
| Now there’s something rotten in the state of being me
| Теперь есть что-то гнилое в состоянии быть мной.
|
| The fear of never feeling anything at all
| Страх никогда ничего не чувствовать
|
| The backbone in the eye
| Стержень в глазу
|
| Now I got chocolate colored crackers
| Теперь у меня есть крекеры шоколадного цвета
|
| In a mouth of broken teeth
| Во рту сломанных зубов
|
| Where the tongue of time whips many marks
| Где язык времени хлещет много меток
|
| But I’ll keep the scars as long as they’re not bleeding
| Но я сохраню шрамы, пока они не кровоточат
|
| And my name has long since withered
| И мое имя давно засохло
|
| From the headstone of my home
| От надгробия моего дома
|
| But I fled this town to find a place
| Но я сбежал из этого города, чтобы найти место
|
| For restless, uncaressed, unfitted minds to settle down
| Для беспокойных, беззаботных, неприспособленных умов, чтобы успокоиться
|
| But what I found
| Но то, что я нашел
|
| I’m still a stranger
| я все еще незнакомец
|
| How will they know that it is me
| Как они узнают, что это я
|
| Suicide is painless in the town where I was born
| Самоубийство безболезненно в городе, где я родился
|
| Life became a suffocated way to block the world out from our own
| Жизнь стала задушенным способом отделить мир от нашего собственного
|
| Upon the carousel that no one wants to ride
| На карусели, на которой никто не хочет кататься
|
| We carry piles of smiles
| Мы несем стопки улыбок
|
| And joyful happy moments
| И радостные счастливые мгновения
|
| In a maze of blazing colors of our lies | В лабиринте ярких цветов нашей лжи |