| Woah, uh!
| Вау, ух!
|
| Lupe Fiasco’s: Food & Liquor
| Lupe Fiasco’s: еда и спиртные напитки
|
| Is lovingly, hand-crafted and done
| С любовью, вручную и сделано
|
| By the good folks, at 1st & 15th, yeah!
| Клянусь добрыми людьми, на 1-м и 15-м, да!
|
| Much love to the F&F crew
| С любовью к команде F&F
|
| Bryce, (yeah) Gemini, Shayla G
| Брайс, (да) Близнецы, Шейла Джи
|
| Pro, Soundtrakk, Jason Salvador
| Pro, Soundtrakk, Джейсон Сальвадор
|
| Simon, Bishop G, Bran Dog
| Саймон, Бишоп Джи, Бран Дог
|
| All the engineers, Chilly Chill, mixers
| Все инженеры, Chilly Chill, микшеры
|
| Esco, much love goes out, to Rita Lee
| Эско, с любовью, Рита Ли
|
| The Buchanans, Suzis 'N Uzi
| Бьюкенены, Сюзи и Узи
|
| Everybody that… helped this project from day one
| Все, кто… помогал этому проекту с первого дня
|
| Can’t forget, Bolo, Footloose
| Не могу забыть, Боло, Свободный
|
| You know, the incomporable DJ G. I
| Знаешь, несравненный диджей Г.И.
|
| Kim Lumpkin, Bizzy, Spores (you heard)
| Ким Лампкин, Биззи, Споры (вы слышали)
|
| Marcus, Mr. Mark Pitts, L.A. Reid
| Маркус, мистер Марк Питтс, Л. А. Рид
|
| Drew, Tyvee, Success, the whole FTK
| Дрю, Тайви, Успех, весь ФТК
|
| You know, Mr. Mike Love, Bulumaster, what up!
| Вы знаете, мистер Майк Лав, Булумастер, как дела!
|
| Can’t forget, Veedaugh, DJ Pharus, Coops, DJ Timbuktu
| Не могу забыть, Veedaugh, DJ Pharus, Coops, DJ Timbuktu
|
| K-Scratch, The Base Man, Boogie Boy
| K-Scratch, The Base Man, Boogie Boy
|
| DJ Semtex, 279, Dr. Wax, Jason Eavre, HMV, Envy
| DJ Semtex, 279, доктор Вакс, Джейсон Ивр, HMV, Envy
|
| What up, Envy? | Как дела, Энви? |
| Get Real, Flex, Funk Master, Flex, yeah (Violet)
| Get Real, Flex, Funk Master, Flex, да (Фиолетовый)
|
| Can’t forget E-Nyce, (Eric Lowe), the entire Bum Squad DJ family
| Не могу забыть E-Nyce (Эрик Лоу), всю диджейскую семью Bum Squad.
|
| Shout to Loud Prince, Crystal Bubblin', (Paul Wall)
| Shout to Loud Prince, Crystal Bubblin' (Пол Уолл)
|
| All of the heavy hitters, (Trey Songz), all of the Murda Mamis
| Все сильные нападающие (Трей Сонгз), все Мурда Мами
|
| Can’t forget Kay Slay, Cipha Sounds, Amanda Diva, (Sirius Radio)
| Не могу забыть Кей Слэй, Cipha Sounds, Аманду Диву (Радио Сириус)
|
| DJ Chop, (Enough), DJ Hyphen, Greg Street, you know I’m talkin' 'bout?!
| DJ Chop, (Хватит), DJ Hyphen, Грег Стрит, вы понимаете, о чем я говорю?!
|
| All the radio stations around the world that hold me down (Music Choice)
| Все радиостанции по всему миру, которые меня удерживают (Music Choice)
|
| Can’t forget 'em all, E-bro, WGCI, Pie 92, Hot 97, Choice FM, BBC One Extra
| Не могу забыть их всех, E-bro, WGCI, Pie 92, Hot 97, Choice FM, BBC One Extra
|
| All the pirate stations, can’t forget Tim Westwood, all the music video channels
| Все пиратские станции, не могу забыть Тима Вествуда, все музыкальные видеоканалы
|
| (Gomez Warez), Tiffany Green, (MTV), Elroy Smith, (BET), Bam (and VH1)
| (Гомез Варез), Тиффани Грин (MTV), Элрой Смит (BET), Бам (и VH1)
|
| Can’t forget my big homie, Sean Deah. | Не могу забыть моего большого друга, Шона Деа. |
| (Hawaii Mike)
| (Гавайи Майк)
|
| What up, baby? | Как дела, детка? |
| There from day one!
| Там с первого дня!
|
| Can’t forget K.T., Alazay, the whole Raw Dough Brackets
| Не могу забыть К.Т., Алазая, всю Скобки из сырого теста
|
| (Mr. Perry), The Pack, even though we no more
| (Мистер Перри), Стая, хотя мы больше не
|
| Mr. Star, much love to Navi, Butcher, D-Lo, (Miss Cole)
| Мистер Стар, с любовью Нави, Мясник, Ди-Ло (мисс Коул)
|
| Butcher source of Quran right now, it’s all good, much love to ya!
| Мясник источник Корана прямо сейчас, все хорошо, много любви к тебе!
|
| All my teachers (ya heard!), Mr. K
| Все мои учителя (вы слышали!), Мистер К.
|
| All of the artists—my fellow artist in the game that hold me down and help me
| Все художники — мои товарищи по игре, которые удерживают меня и помогают мне
|
| out
| вне
|
| Talib Kweli, (Mike Sanders), The Roots—shout to Black Thought—Mos Def
| Талиб Квели (Майк Сандерс), The Roots — крик Black Thought — Mos Def
|
| Can’t forget, (Consequence), just…(Rhymefest!) everybody, Three Six Mafia man
| Не могу забыть, (Последствие), просто ... (Rhymefest!) Все, человек Three Six Mafia
|
| Sway! | Качаться! |
| Decipher! | Расшифруй! |
| The whole Star Track, (Rakim), Pusha T, Clipse, Push Konflict
| Весь Звёздный Трек, (Раким), Пуша Т, Клипс, Пуш Конфликт
|
| Slim Thugger, Swisster, (Ab-Liva), Psychodrama, Shawnna, GLC, Really Doe
| Slim Thugger, Swisster, (Ab-Liva), Psychodrama, Shawnna, GLC, Really Doe
|
| The whole GOOD Music, Ibin Don, C. John, Monopoly
| Вся ХОРОШАЯ музыка, Ибин Дон, Си Джон, Монополия
|
| Mr. Kanye West, you know!
| Мистер Канье Уэст, знаете ли!
|
| Can’t forget, Stack Bundlez, what up b?!
| Не могу забыть, Stack Bundlez, как дела?
|
| Uh, Poo Bear
| Э-э, Пу Медведь
|
| Everybody showin' me love—my whole Fort Minor family!
| Все проявляют ко мне любовь — вся моя семья Форт-Минор!
|
| Styles of Beyond, Kenna, Apathy, Candy Pop
| Стили Beyond, Kenna, Apathy, Candy Pop
|
| Shout to the whole Demigods
| Крик всем полубогам
|
| Can’t forget Craig G, who wants me to wear the crown but I tell him I can’t
| Не могу забыть Крейга Джи, который хочет, чтобы я надела корону, но я говорю ему, что не могу
|
| (*laughs*)
| (*смеется*)
|
| The Gorillaz—shout to the Gorillaz, ya heard, uh!
| Gorillaz - кричите Gorillaz, вы слышали, а!
|
| Shout out to The Desk, all the radio personalities, you know I’m sayin' where
| Привет The Desk, всем радиоведущим, вы знаете, я говорю, где
|
| I’m from (Scars)
| Я из (Шрамы)
|
| Chi-Town (ya heard!), Chicago! | Чи-Таун (вы слышали!), Чикаго! |
| Uhuh (Man!)
| Угу (Человек!)
|
| Shout to Bionce Foxx, Kid Robot, shout out to Roxy, (Tre), shout to Miss Jones
| Крикните Бионсе Фокс, Малышу Роботу, крикните Рокси, (Тре), крикните Мисс Джонс
|
| Too Hot 97
| слишком жарко 97
|
| (Choco Joc), everybody gave me looks, shout out to all the magazines showin' me
| (Choco Joc), все смотрели на меня, кричали всем журналам, показывающим меня
|
| love, holdin' me down
| любовь, держи меня
|
| (Nakid) Especially The Fader, gave my first cover, (Samsil), shout to Billboard,
| (Накид) Особенно The Fader, сделал мой первый кавер, (Samsil), кричи в Billboard,
|
| gave me the cover
| дал мне обложку
|
| (Crazy Howard McGee), shout to Vibe, Source, XXL, shout to Kicks Exclusive,
| (Безумный Говард МакГи), кричать Vibe, Source, XXL, кричать Kicks Exclusive,
|
| got a cover
| получил обложку
|
| Shout to GQ, (Cash Carter), you know Rolling Stone, shout to all the internet
| Кричите GQ, (Кэш Картер), вы знаете Rolling Stone, кричите всему Интернету
|
| sites—OkayPlayer
| сайты — OkayPlayer
|
| All Hip-Hop, School of Hip-Hop.com, (MySpace), you know, showin' me love,
| All Hip-Hop, School of Hip-Hop.com, (MySpace), вы знаете, показываете мне любовь,
|
| a thank you!
| спасибо!
|
| All my fans! | Все мои поклонники! |
| Shout to Hypebeast.com, shout to Kevin Mar, I love my fans
| Кричи на Hypebeast.com, кричи Кевину Мару, я люблю своих фанатов
|
| Shout to all my Streetware family all my skater dark heads out there
| Привет всей моей семье Streetware, всем моим темным головам скейтеров
|
| Shout to Slam Excite, (Tony Hole), shout to Hustlin' Body.com, Freshness Mag.
| Кричите, чтобы Slam Excite, (Тони Хоул), кричите, Hustlin 'Body.com, Freshness Mag.
|
| com, (DGK!)
| ком, (ДГК!)
|
| Shout to all the stores that around the world that are holdin' me down,
| Кричите во все магазины по всему миру, которые меня держат,
|
| (Steve Williams), Maharishi, DPMHI
| (Стив Уильямс), Махариши, DPMHI
|
| Shout to Harley Bleckmen, Damien, and my big brother Nash Money Dollars
| Привет Харли Блекмену, Дэмиену и моему старшему брату Nash Money Dollars
|
| Alex, shout to mag the over Slammin' Kicks, Dough Street, Ben Jury
| Алекс, крикни, чтобы зажечь Slammin 'Kicks, Dough Street, Ben Jury
|
| Shout out to Lamessie and Amanda, from LMAC
| Привет Ламесси и Аманде из LMAC
|
| Down in Singapore, (Voss!), yeah, my lil' brother Dano, Dano West,
| В Сингапуре, (Восс!), да, мой маленький брат Дано, Дано Уэст,
|
| Salaam-al-aikum
| Салам алейкум
|
| (Street Connoiseur)
| (Уличный знаток)
|
| Shout to my big brother Ian, stayin' out for Kicks Hawaii Crew (Crabby, Henry),
| Привет моему старшему брату Яну, оставайся в команде Kicks Hawaii Crew (Крэбби, Генри),
|
| Aloha! | Алоха! |
| Huh.
| Хм.
|
| Aubrass, shout to Ricky Kim, shout to Chuck Anderson (Ken, The Riot), | Обрасс, кричи Рики Киму, кричи Чаку Андерсону (Кен, The Riot), |
| The Billions.com
| Миллиарды.com
|
| Shout to Vergil, (Jackson Hennessey), shout to Benjamin, shout to the whole
| Кричите Вергилию (Джексон Хеннесси), кричите Бенджамину, кричите всему
|
| crew (Righteous!)
| Экипаж (Праведный!)
|
| (Kung-Fu!), shout to the JB Classics, you know, shout to my big homie Rob Hebler
| (Кунг-фу!), кричи JB Classics, знаешь, кричи моему большому другу Робу Хеблеру
|
| Wiggly Drop.com, (Hot Dogg!), shout to my man Chris Gibbs over at Union
| Wiggly Drop.com, (Hot Dogg!), кричите моему человеку Крису Гиббсу из Union
|
| Big shout out to Edison Shay and the Chopstick MC, the whole Kli family, yeah
| Большой привет Эдисону Шэю и Chopstick MC, всей семье Кли, да
|
| F&F Hong Kong, what up! | F&F Гонконг, как дела! |
| You know, it’s mad long, right? | Знаешь, это безумно долго, да? |
| (*laughs*)
| (*смеется*)
|
| (Henry Lovell), shout to Keep Up Neighbour, San Francisco
| (Генри Ловелл), кричите, чтобы не отставать от соседа, Сан-Франциско
|
| (Nathan), shout to my homie Julian, (Cabrerra)
| (Натан), кричи моему другу Джулиану, (Кабрерра)
|
| Out in Paris, holdin' me and my man Jason down, much love!
| В Париже, удерживая меня и моего человека Джейсона, с любовью!
|
| Shout to Miami Girl, L.A. Barracuda, shout to Dave Ortiz, Dave’s quality,
| Кричите Девушке из Майами, Лос-Анджелес Барракуда, кричите Дэйву Ортису, качеству Дэйва,
|
| (Meats!)
| (Мясо!)
|
| You know how the long two way fashion thing, shout to my man Rolf from Artful
| Вы знаете, как длинная двусторонняя мода, кричите моему мужчине Рольфу из Artful
|
| Dodger
| Доджер
|
| Matt Anger, of Reebok, shout to the whole Reebok staff holdin' me down
| Мэтт Энгер из Reebok, кричите всему персоналу Reebok, который держит меня
|
| You know I’m sayin', Q Gaskins, Q!, Its «Food & Liquor» time baby!
| Вы знаете, я говорю, Кью Гаскинс, Кью!, пришло время «Еды и спиртных напитков», детка!
|
| Shout to Matt Inc., shout to Wendy, shout to Liz Cardozo, all my family up at
| Кричите Matt Inc., кричите Венди, кричите Лиз Кардозо, вся моя семья в
|
| Reebok, (Pam's Am!)
| Reebok (Эм Пэм!)
|
| (DC Shoes), it’s all forgiven, ya heard!
| (DC Shoes), все прощено, вы слышали!
|
| (Shout to Kevin Hana), shout to every club promoter, every show promoter,
| (Кричать Кевину Хане), кричать каждому промоутеру клуба, каждому промоутеру шоу,
|
| out there
| там
|
| Shout to my big homie Neil, much love to you homie thank you! | Привет моему большому другу Нилу, с любовью к тебе, братан, спасибо! |
| (Christopher
| (Кристофер
|
| Adams)
| Адамс)
|
| Much obliged, much appreciated, shout to Mark Sheeder, Kevin Black,
| Премного благодарен, высоко ценю, кричу Марку Шидеру, Кевину Блэку,
|
| shout out to Kevin Black
| кричать Кевину Блэку
|
| Just make sure you get yours man, I’m aware
| Просто убедитесь, что вы получите свой человек, я знаю
|
| Shout to the entire Atlantic Records staff, Greg Helman, Julia Greenwald
| Привет всему персоналу Atlantic Records, Грегу Хелману, Джулии Гринвальд
|
| (Warren Geese), Emmanuel, Keyzer, James Lopez, (Doug Horn), Sylvia, (Diane)
| (Уоррен Гис), Эммануэль, Кейзер, Джеймс Лопес, (Дуг Хорн), Сильвия, (Дайан)
|
| The lovely, talented Veronica Alvarici
| Прекрасная, талантливая Вероника Альваричи
|
| (Latrice), the lovely and talented Camille Hackney, Cindy Marcuson,
| (Латрис), прекрасная и талантливая Камилла Хакни, Синди Маркьюсон,
|
| (Brian Singjon), (Jules)
| (Брайан Синджон), (Жюль)
|
| Katherine—I can’t forget you
| Кэтрин, я не могу тебя забыть
|
| (All of the secretaries and), LaToya Sterling (and assistants and the interns)
| (Все секретари и), ЛаТойя Стерлинг (и помощники, и стажеры)
|
| Andrew, you know I’m sayin' (Noah)
| Эндрю, ты знаешь, что я говорю (Ной)
|
| Shout to Tamara (Scott), shout to Ayesha, (Crespo), aight!
| Кричи Тамаре (Скотт), кричи Аише (Креспо), хорошо!
|
| John McMahon, (Nice!), shout to the building, they show me love, they be like «Watch out Lupe comin' through!»
| Джон МакМахон, (Хорошо!), кричите зданию, они показывают мне любовь, они такие: «Смотри, Лупе идет!»
|
| (Damon, Cookie), The Nasty Boys, shout to the whole One Music group, Leo Con,
| (Дэймон, Куки), The Nasty Boys, кричите всей группе One Music, Лео Кону,
|
| (Mel) and Mr. Kevin Lauch
| (Мел) и мистер Кевин Лаух
|
| (Rick Betterman, Marcus Youst) Thank you for comin' out man (Darrell Thomas)
| (Рик Беттерман, Маркус Юст) Спасибо, что пришли, чувак (Даррелл Томас)
|
| Yeah, it was appreciated far beyond you’ll ever believe, you know what I’m
| Да, это было оценено намного выше, чем вы когда-либо поверите, вы знаете, кто я
|
| talkin' about (Scott Francis)
| говорить о (Скотт Фрэнсис)
|
| Shout to Carlene, Marcia, the whole Def Jam staff too, it’s weird cause I’m
| Привет Карлин, Марсии, всему персоналу Def Jam, это странно, потому что я
|
| doing Def Jam shout outs
| выкрикивают Def Jam
|
| But I got to because they, they, they holdin' me down (G), shout to Tata,
| Но я должен, потому что они, они, они держат меня (Г), кричат Тате,
|
| shout to Linnie S
| крикнуть Линни С.
|
| Shout to Beehive, Samantha Hill, (Guru), it’s much appreciated, believe me
| Приветствуйте Улей, Саманта Хилл (Гуру), это очень ценно, поверьте мне
|
| (Just Blaze), Sean Healey
| (Just Blaze), Шон Хили
|
| Shout to Glasses Malone, what’s up! | Крикните Очкам Мэлоуну, в чем дело! |
| (Sagon), Constantine, Big Chuck, yeah!
| (Сагон), Константин, Большой Чак, да!
|
| Doin' his thing right now
| Делаю свое дело прямо сейчас
|
| Shout out to Karen Quark, oh man, Karen Quark, yeah, we did it baby!
| Привет Карен Кварк, о боже, Карен Кварк, да, мы сделали это, детка!
|
| David Enriquez, shout to T.I., whole Grand Hustle, (Taro), you know what I’m
| Дэвид Энрикес, кричи T.I., весь Grand Hustle, (Таро), ты знаешь, что я
|
| sayin', yeah!
| говорю, да!
|
| Here’s the whole crew everybody, from that crew that hold me down,
| Вот и вся команда, из той команды, которая меня держит,
|
| everybody around the world!
| всем по всему миру!
|
| That hold me down, I love you
| Это удерживает меня, я люблю тебя
|
| Shout to my family, my mother, my father, my brothers, my sisters, my nieces,
| Привет моей семье, моей матери, моему отцу, моим братьям, моим сестрам, моим племянницам,
|
| my nephews, my aunties, uncles
| мои племянники, мои тёти, дяди
|
| You know I’m sayin', I love all y’all, you know, I love all y’all
| Вы знаете, я говорю, я люблю всех вас, вы знаете, я люблю всех вас
|
| I ain’t gon say no names, but I love all y’all
| Я не буду называть имен, но я люблю вас всех
|
| Shout to all my homies on the block, Madison Street, whole Surrender Crew,
| Кричи всем моим корешам в квартале, на Мэдисон-стрит, всей команде капитуляции,
|
| shout to Cole Cheece
| крикнуть Коулу Чису
|
| (Jaguar, what up!) shout to Aida, shout to Antoine, shout to Moon,
| (Ягуар, как дела!) Кричи Аиде, кричи Антуану, кричи Луне,
|
| shout to Shawn, (Tikaboo), Nick Luda
| кричать Шону, (Тикабу), Нику Люде
|
| Shout to everybody, shout to all y’all man, shout to Li’l Man, shout to (Miss
| Кричи всем, кричи всем, мужик, кричи Малышу, кричи (мисс
|
| Gartley) Dough Boy, shout to Napo
| Гартли) Мальчик-пончик, крикни Напо
|
| The Original 1500s, (Lupe), Bishop G, L-U-P-E, we still here! | Первоначальные 1500-е годы, (Лупе), епископ Г., Л-У-П-Э, мы все еще здесь! |
| Keep on hustlin',
| Продолжай суетиться,
|
| I guarantee, God willin'
| Я гарантирую, Бог даст
|
| Rest in peace Randy, shout out to Shakapilva, see I called you as one of the
| Покойся с миром, Рэнди, кричи Шакапилве, видишь, я назвал тебя одним из
|
| last ones (whole Chicago, aye)
| последние (весь Чикаго, да)
|
| But I got ya, you know, the whole Wild Moneys
| Но я получил тебя, ты знаешь, все Дикие деньги
|
| (SOATS, Northside, Southside, Eastside, Chicago), get up outta here
| (СОАТС, Нортсайд, Саутсайд, Истсайд, Чикаго), вставай отсюда
|
| (Man! Westside!)
| (Мужик! Вестсайд!)
|
| This has been, Lupe Fiasco’s Food & Liquor comin' to a close, peace!
| Это было, Lupe Fiasco's Food & Liquor подходит к концу, мир!
|
| Next album, Lupe Fiasco’s (and much love to ya) The Cool
| Следующий альбом Лупе Фиаско (и с любовью к тебе) The Cool
|
| If I forgot, forgive (Astaghfirullah)
| Если я забыл, прости (Астагфируллах)
|
| I’ll catch you on the next one
| Я поймаю тебя на следующем
|
| Salaam-al-aikum! | Салам алейкум! |