| Things are getting out of control | Всё выходит из-под контроля, |
| Feels like I'm running out of soul | Я словно остался без души, |
| You're getting heavy to hold | Тебя становится слишком тяжело удержать, |
| Think I'll be letting you go | Я, наверное, тебя отпущу. |
| - | - |
| My self-portrait, | Мой автопортрет |
| Shows a man that the wealth tortured, | Изображает человека, истерзанного достатком, |
| Self absorbed with his own self, | Полностью ушедшего в себя, |
| Forfeit a shelf full of awards, | Потерявшего свой шкафчик с наградами, |
| Worshipping the war ships | Поклоняющегося военным кораблям, |
| That set sail on my sea of life, | Которые отправляются в плавание по морю моей жизни, - |
| The way I see my own self and wonder | Таким я себя вижу и задаюсь вопросом, |
| If we still see a light, | Видим ли мы всё ещё свет. |
| We was tight, | Мы были связаны, |
| Seeing lights, | Мы видели огни, |
| Speaking right and breathing life, | Здраво рассуждали и вдыхали жизнь; |
| Now I see my demons | А теперь я вижу кошмары |
| And barely even sleep at night, | И почти не сплю по ночам, |
| I don't get high, | Я не поднимаюсь вверх, |
| Life keep me at a decent height, | Жизнь держит меня на средней высоте, |
| As the old me, | Как будто это прежний я. |
| I predicted all my recent plights, | Я предсказал все свои недавние бедствия, |
| Exhausted, trying to fall asleep | Опустошённый, я пытаюсь заснуть, |
| Lost inside my recent fights, | Затерянный в своих недавних ссорах; |
| Burdens on my shoulders, now, | Теперь на моих плечах тяжкий груз, |
| Burning all my motives down, | Сжигающий дотла всю мою мотивацию к действиям, |
| Inspiration drying up, | Вдохновение иссякает, |
| Motivation slowing down | А сила, движущая меня вперёд, ослабевает. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Things are getting out of control | Всё выходит из-под контроля, |
| Feels like I'm running out of soul | Я словно остался без души. |
| You're getting heavy to hold | Тебя становится слишком тяжело удержать, |
| Think I'll be letting you go | Я, наверное, тебя отпущу. |
| [Sarah Green:] | [Sarah Green:] |
| Think I'll be letting you go | Я, наверное, тебя отпущу. |
| - | - |
| I'm begging you don't let me go, | Я умоляю тебя, не дай мне уйти, |
| We vowed | Ведь мы клялись держаться друг за друга |
| Like the letter o | И быть неразлучными*, |
| To never go our separate ways, | Никогда не идти разными дорогами, |
| To spin off into separate shows, | Отказываться от раздельных концертов. |
| Tired of all the wardrobe changing, | Мы устали от смены гардероба, |
| Playing all these extra roles, | Устали играть эти лишние роли, |
| Filled with all these different spirits, | Наполненные различными образами, |
| Living off these separate souls, | Живя за счет разлучённых душ... |
| Point of life is getting hollow, | Смысл жизни теряет своё значение, |
| Can't wait for the exit hole, | Я уже в поисках выхода, |
| Give me room to entry wound, | Предоставь мне комнату для моей боли, |
| Let me in or let me go, | Впусти меня туда или позволь мне уйти, |
| So I can roam around this wilderness, | Так я смогу бродить в этой пустынной глуши |
| See it for what it really is, | И видеть её такой, какая она есть, |
| Unprepared and filterless, | Девственную и без прикрас. |
| Magnify the euphony, | Восхваляй благозвучие, |
| Alibi the shooting spree, | Оправдывай беспорядочную стрельбу, |
| Amplify the revolution, | Развивай революцию, |
| Sanitize the lunacy, | Защищай невменяемость, |
| Strip away the justice, | Срывай справедливость, |
| Justify the scrutiny, | Обосновывай критику, |
| I can see the lasers shooting out of you and me | Я вижу, как из нас с тобой выстреливают лазеры. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Things are getting out of control | Всё выходит из-под контроля, |
| Feels like I'm running out of soul | Я словно остался без души, |
| You're getting heavy to hold | Тебя становится слишком тяжело удержать, |
| Think I'll be letting you go | Я, наверное, тебя отпущу. |
| - | - |
| Sometimes I feel like the world, | Иногда я чувствую, будто мир... |
| Sometime I feel like, the world... is against me, | Иногда я чувствую, будто весь мир... против меня, |
| And everything that I've done, before, | И всё, что я сделал прежде... |
| I swear we used to be so pure, | Клянусь, мы всегда были такими неиспорченными, |
| But we can't be in love no more, | Но мы больше не можем любить друг друга, |
| 'Cause I don't wanna fight this, war, | Потому что я не хочу участвовать в этой войне, |
| But when I put down my gun, | Но когда я отбрасываю своё оружие, |
| I turn around and pick up one, | Я поворачиваюсь и беру другое, |
| This Uzi weighs a ton, | Этот Узи** весит целую тонну, |
| But I think I'm, done | Но думаю, я всё решил. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Things are getting out of control | Всё выходит из-под контроля, |
| Feels like I'm running out of soul | Я словно остался без души, |
| You're getting heavy to hold | Тебя становится слишком тяжело удержать, |
| Think I'll be letting you go | Я, наверное, тебя отпущу. |
| - | - |
| [Sarah Green:] | [Sarah Green:] |
| I think I'll be letting you go... | Я, наверное, тебя отпущу... |
| 'Cause things are getting, | Потому что всё выходит, |
| Getting out of control, | Выходит из-под контроля, |
| Said it feels like, | Я сказала — такое чувство, |
| Like I'm running out of soul, | Что я осталась без души, |
| You're getting heavy to hold, | Тебя становится слишком тяжело удержать, |
| Think I'll be letting you go, | Я, наверное, тебя отпущу, |
| Letting you go... | Отпущу... |
| - | - |