| I fell asleep beneath the flowers | Я уснул под вуалью цветочного сонма, |
| For a couple of hours | Часы истаяли, как росы, в дремоте дневной, |
| On a beautiful day | В день, где небо, как шелк, безмятежно струилось, |
| Daydream | Греза, |
| I dream of you amid the flowers | Я вижу тебя — меж лепестков, как сквозь дымчатый пар, |
| For a couple of hours | И время замедлилось, — пара часов в неге цветов, |
| Such a beautiful day | Как дивен был этот день, что сгорал, не болея, |
| As I spy from behind my giant robot’s eyes | Я вглядывался в мир сквозь призмы тяжелых глаз титана, |
| I keep him happy 'cause I might fall out if he cries | Я берёг его радость — вдруг выпадет сердце, заплачет он, |
| Scared of heights so I might pass out if he flies | Я боюсь высоты — и если он взмоет, меня утянет обморок, |
| Keep him on autopilot 'cause I can’t drive | Я держу автомат, ведь не в силах вести этот ход, |
| Room enough for one I tell my homies they can’t ride | Тесно лишь мне — я друзьям говорю: не вошли бы вы, |
| Unless they sittin on the shoulders but that’s way too high | Разве что — на плечах, но там воздух разрежен и страшен, |
| Let’s try not to step on the children | Старайся, мой друг, не наступить на детские сны, |
| The news cameras filmin | Камеры новостей жадно ловят наш странствующий гул, |
| This walkin project buildin | Этот дом, что шагает, как древняя быль, |
| Now there’s hoes sellin hoes like right around the toes | А вокруг у подошв — торговки бедой у самой земли, |
| And the crackheads beg at about the lower leg | У лодыжек — нищие, стелющиеся по асфальту, |
| There’s crooked police that’s stationed at the knees | А на коленях — жандармы, изогнуты, словно старые ветви, |
| And they do drive-bys like up and down the thighs | Их выстрелы — бегут по бедрам, как золотой град, |
| And there’s a car chase goin on at the waist | А гонки машин развернулись на уровне пояса, |
| Keep a vest on my chest | На груди моей — броня, как память о юности, |
| I’m sittin in my room as I’m lookin out the face | Я сижу в своей келье, гляжу сквозь лицо исполина, |
| Somethin to write about | Есть о чем рассказать, перо мое ищет огня, |
| I still got some damage from fightin the whitehouse, just a | Во мне еще болят следы битвы с Белым домом, — просто |
| Daydream | Греза, |
| I fell asleep beneath the flowers | Я уснул под вуалью цветочного сонма, |
| For a couple of hours | Часы истаяли, как росы, в дремоте дневной, |
| On a beautiful day | В день, где небо, как шелк, безмятежно струилось, |
| Daydream | Греза, |
| I dream of you amid the flowers | Я вижу тебя — меж лепестков, как сквозь дымчатый пар, |
| For a couple of hours | И время замедлилось, — пара часов в неге цветов, |
| Such a beautiful day | Как дивен был этот день, что сгорал, не болея, |
| Now come on everybody, let’s make cocaine cool | Ну же, мир, давай нарисуем кокаин как утренний снег, |
| We need a few more half naked women up in the pool | Пусть в бассейне всплывут еще несколько тел, полуобнажённых, |
| And hold this MAC-10 that’s all covered in jewels | Вот MAC-10 весь в драгоценных слезах, |
| And can you please put your titties closer to the 22s? | Можешь ли ты грудью коснуться сверкающих дисков двадцать-два? |
| And where’s the champagne? We need champagne | А где же шампанское? Пусть пенится, как алмазный ручей, |
| Now look as hard as you can with this blunt in your hand | Посмотри дерзко — с косяком в руке, как скипетр в царском зале, |
| And now hold up your chain slow motion through the flames | Теперь подними свою цепь — пусть огонь её тянет медленно, плавно, |
| Now cue the smoke machines and the simulated rain | Пусть дым клубится, и дождь напевно шумит за стеклом, |
| But not too loud 'cause the baby’s sleepin | Но пусть не разбудит младенца — он спит в хрустальной тени, |
| I wonder if it knows what the world is keepin | Знает ли он, что сокрыто в сложенных манжетах мира? |
| Up both sleeves while he lay there dreamin | Он грезит, свернувшись клубком, а реальность — в обоих рукавах, |
| Me and my robot tip-toe 'round creepin | Мы с роботом крадемся рядом, как кошки в лунном саду, |
| I had to turn my back on what got you paid | Я отвернулся от того, что кормило твой кошелек, |
| I couldn’t see half the hood on me like Abu Ghraib | Я не различал полуночных улиц на теле, как в Абу-Грейб, |
| But I’d like to thank the streets that drove me crazy | Но улицам, что свели меня с ума, я всерьёз благодарен, |
| And all the televisions out there that raised me, I was | И всем экранам, что в детстве меня заменили родных, я был — |
| Daydream | Греза, |
| I fell asleep beneath the flowers | Я уснул под вуалью цветочного сонма, |
| For a couple of hours | Часы истаяли, как росы, в дремоте дневной, |
| On a beautiful day | В день, где небо, как шелк, безмятежно струилось, |
| Daydream | Греза, |
| I dream of you amid the flowers | Я вижу тебя — меж лепестков, как сквозь дымчатый пар, |
| For a couple of hours | И время замедлилось, — пара часов в неге цветов, |
| Such a beautiful day | Как дивен был этот день, что сгорал, не болея, |
| Daydream | Греза, |
| I fell asleep beneath the flowers | Я уснул под вуалью цветочного сонма, |
| For a couple of hours | Часы истаяли, как росы, в дремоте дневной, |
| On a beautiful day | В день, где небо, как шелк, безмятежно струилось, |
| Daydream | Греза, |
| I dream of you amid the flowers | Я вижу тебя — меж лепестков, как сквозь дымчатый пар, |
| For a couple of hours | И время замедлилось, — пара часов в неге цветов, |
| Such a beautiful day | Как дивен был этот день, что сгорал, не болея |