| [Verse 1:] | [Купелт 1:] |
| First off say peace to Pine Ridge, | в первую очередь мир Пайн-Риджу, |
| Shame at all the damage that the white man wine did: | Позор злодействам, причинённым вином белых людей: |
| Ghost Dance, Trail of Tears, 5 million beers a year | Пляска Духа, Дорога слёз, пять миллионов банок пива в год |
| And all that other crime did. | И все другие совершённые преступления. |
| More peace to the teachers of blind kids, | Ещё больше мира учителям непрозревших детей, |
| To rebels in small cells keeping their mind big, | Революционерам в тесных камерах, но со свободным разумом, |
| Say, everything's hostile. | Утверждающие, что всё против нас. |
| Suicide bombers and prosperity gospels, emaciated models, | Террористы-сертники и Евангелие процветания, истощённые модели, |
| With cocaine and blood pouring out their nostrils, they got to | Нюхающие кокаин до крови из носа, они должны |
| Just to stay awake on the catwalk of life where everybody watch you, | Быть вечно бодрыми на жизни-подиуме, когда все за ними наблюдают, |
| Straight hair, high heels and a handbag. | Выпрямленные волосы, высокие каблуки и ридикюль. |
| Crucifixes, racism and a land grab, | Расптия, расизм и захват земель, |
| Katrina, FEMA trailers, human body, sandbags. | Катрина, трейлеры ФАУЧС, человеческие тела, мешки с песком. |
| A peace sign and a pants sag, | Знак "мир" и спущенные штаны, |
| A money toss 'cause a 9 stripper mad dash, | Швыряние деньгами ведь на сцене девять стриптизёрш, |
| A friend request following a hashtag. | Запрос на дружбу, фоллоу хэштегов. |
| Now everybody want it like a last laugh, | И все хотят смеяться последними, |
| A Michael Jackson jacket or a Daft mask, | Куртка, как у Майкла Джексона, шлем, как у Daft Punk, |
| Purple Jordans or the mixed girl in your math class. | Фиолетовые Jordans или девочка-метиска у тебя на уроке математики. |
| Stable is when the Ba'ath had Baghdad, | Спокойнее было когда Багдад контролировала "Баас", |
| But corporate jets really had to have that gas bad, | Но лучше бы "качалкам" коорпораций это тпливо вышло боком, |
| War and they hope they all fall from the ratatat, | В войну они надеются, что выкосят всех, |
| 'Cause that's just more dinosaur for the Cadillac. | Чтоб было больше мёртвых динозавров для кадиллаков. |
| - | - |
| [Hook:] | [Хук:] |
| Live from the other side what you see, | Вживую с обратной стороны увиденного, |
| A bunch of nonsense on my TV. | Куча глупостей у меня в телевизоре. |
| Heaven on Earth is what I need, | Мне нужен рай на Земле, |
| But I feel I'm in Hell every time I breathe. | Но я чувствую себя в адском пекле при каждом вдохе. |
| Reporting live from the other side what you hear, | Прямой эфир с обратной стороны услышанного, |
| A bunch of nonsense all in my ear. | Куча глупостей у меня в ушах. |
| Rich man, poor man, we all gotta pay | Богач ли, бедняк ли, все мы должны расплачиваться, |
| 'Cause freedom ain't free, especially 'round my way. | Ведь свобода не бесплатна, особенно, в моём окружении. |
| - | - |
| [Verse 2] | [Куплет 2:] |
| And we marvel at the state of Ottoman, | И мы восхищались Оттоманской Империей, |
| Then turn around and treat Ghana like a garbage can. | Но она измельчала, и Гана превратилась в помойку. |
| America's a big motherfuckin' garbageman. | А Америка — грёбаный гигансткий мусорщик. |
| If you ain't know, you're part and parcel of the problem, | Если ты не знал, то ты неотъемлемая часть проблемы, |
| You say, no, you ain't, and I say, yes, you is, | Ты отрицаешь это, а я подтверждаю, |
| Soon as you find out what planned obsolescence is, | Как только ты понимаешь, что занчит планируемое старение, |
| You say, no, they didn't, and I say, yes, they did. | Ты отрицаешь это, а я подтверждаю. |
| The definition of unnecessary-ness manifested, | Объявлено определение ненужности, |
| Say that we should protest just to get arrested, | Говорят, что нужно протестовать лишь для того, чтобы быть арестованным, |
| That goes against all my hustling ethics, | Это идёт в разрез с моей мошенницкой этикой, |
| A bunch of jail n**gas say, it's highly ineffective, | Куча отсидевштх н*ггеров утверждают, что не сработает, |
| Depart from Martin, connect on Malcolm X tip, | Если ты остранишься от Мартина, последовав советам Малкольма Икса, |
| Insert Baldwin to similar the separate. | Вклинившись, как Болдуин, родня расхожее. |
| To me, the truth is more fulfilling than a meth hit, | Для меня правда нечто более полное, чем приход от метамфетамина, |
| Or finding really fast Internet to have some sex with. | Или поиск быстрейшего Интернета, чтоб посмотерть порно. |
| It's all one song short of a set list, | Лишь одной песни не достаёт в программе, |
| Couple croissants shy of a continental breakfast, | Пары круассанов недостаточно для континентального завтрака, |
| Or blowing out your birthday candles just to make a death wish. | Это всё равно что задувать свечи на именинном пироге с жаждой смерти. |
| So absurd, word to Chief Bone Necklace, | Такой абсурд, слово вождю Костяные Бусы, |
| Down at the Lakota Sioux Casino, | В казино лакота и сиу, |
| A whole culture boiled down to giving you pokeno, | Вся культура сводится к игре в покено, |
| I go as left as a heart in the chest, | Я крайне левый, как серце в груди, |
| 'Cause the Horn of Africa is now starving to death. | Ведь Африканский Рог страшно голодает. |
| - | - |
| [Hook] | [Хук] |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| An all white Los Angeles, the dream of Mr. Chandler, | Полностью белый Лос-Анджелес — мечта господина Чендлера, |
| Hope and pray they take Columbus day up off the calendar. | Надеюсь и молюсь, чтобы День Колумба вычеркнули из календаря. |
| South Central an example of God's gifts, | Южный Централ — пример дара Божьего, |
| So shout to all the mothers raising babies in SPA 6, | Так поддержи матерей, растящих детей в РСП 6, |
| The projects of Oakland city, Detroit ghost towns, | Дома Окланда, Детройт — город-призрак, |
| Monopolies on poverty where D-boy coke bound. | Монополии на бедность, куда барыги везут кокаин. |
| It's parts of Manila like the video for "Thriller", | Районы Манилы выглядят, как в видео на "Триллер", |
| But the US Embassy is reminiscent of a villa, | Однако посольство США смотрится, как вилла, |
| If poverty is chocolate and privilege vanilla. | Если бедность — шоколад, то привелигированность — ваниль. |
| Then what's the flavor of the Sunday preacher's pedophilia, | Интересно, как пахнет педофилия воскресной проповеди, |
| Cash rules everything around these n**gas, | Всреде этих н*ггеров нал правит всем, |
| As classrooms everywhere around me wither, | В то время, как в класах рядом со мной всё стихает, |
| Hither you can be Mr. Burns or Mr. Smithers, | Здесь ты можешь быть господином Бёрнсом или господином Смитерсом, |
| The tyrant or the slave but nowhere in the middle. | Тираном или рабом, среднего не дано. |
| Of the extremes of America's dream, | Крайности американской мечты, |
| Freud fighting Neo, Freddy Krueger refereeing, now. | Фрейд борется с Нео, Фредди Крюгер судит теперь. |
| - | - |
| [Hook] | [Хук] |
| - | - |