| Y aquí andamos
| и вот мы
|
| Animales amortales
| бессмертные животные
|
| Todos montados y dando vueltas
| Все установлено и вращается
|
| Sobre un globo enorme y azul
| На огромном синем воздушном шаре
|
| Suspendido en el espacio, girando
| Подвешенный в космосе, вращающийся
|
| Y girando sobre sí mismo al mismo tiempo
| И включив себя в то же время
|
| Que gira alrededor de otro globo
| Это вращается вокруг другого земного шара
|
| Mucho más enorme y de fuego
| Гораздо больше и огненно
|
| Que también gira y gira suspendido
| Это также поворачивается и поворачивается подвешенным
|
| En el espacio que se expande
| В пространстве, которое расширяется
|
| Y gira y gira y gira…
| И крутится, и крутится, и крутится...
|
| Y vamos dando vueltas
| И мы идем вокруг
|
| Y vueltas y vueltas y vueltas
| И кругом, и кругом, и кругом
|
| Sin ir nunca a ninguna parte
| Никогда никуда не пойду
|
| Volviendo siempre al mismo punto
| Всегда возвращаясь к одной и той же точке
|
| De partida…
| Отъезда…
|
| Hasta que un día dejamos de bailar
| Пока однажды мы не перестали танцевать
|
| Y nos introducen en un agujero
| И они посадили нас в яму
|
| Del globo enorme y azul
| Огромный синий шар
|
| Sin saber nunca jamás por qué
| Никогда не зная, почему
|
| Tanto maldito vals…
| Столько чертового вальса...
|
| Por qué será
| почему это будет
|
| Que cada vez que escucho la palabra
| Что каждый раз, когда я слышу слово
|
| Razón, racional o razonable
| Причина, рациональная или разумная
|
| Últimamente empiezo a sentir serios síntomas
| В последнее время я начинаю чувствовать серьезные симптомы
|
| De un razonable deseo
| Из разумного желания
|
| De perder la razón
| потеря разума
|
| Bailemos, pues, waltzing maldita
| Тогда давай танцевать, чертов вальс
|
| Al derecho y al revés | Вправо и наоборот |