| Te Quiero (оригинал) | Я тебя люблю (перевод) |
|---|---|
| «Ah, pero no: la vida es una cosa | "Ах, но нет: жизнь есть вещь |
| tan llena de salud maravillosa, | так полон чудесного здоровья, |
| es un regalo de placer tan fiero, | это подарок удовольствия настолько яростный, |
| es un juego tan útil, tan demente, | это такая полезная игра, такая безумная, |
| que ya he vuelto a creer absurdamente | что я уже нелепо поверил |
| porque dijiste nada más: te quiero.» | потому что ты больше ничего не сказал: я люблю тебя». |
| Carilda Oliver Labra | Карилда Оливер Лабра |
| Te quiero, | Я тебя люблю, |
| así, de pronto, | так неожиданно |
| así de tonto… pero | так глупо... но |
| te quiero. | Я тебя люблю. |
| Te quiero, | Я тебя люблю, |
| así de claro, | так ясно, |
| así de raro… | так странно... |
| pero te quiero. | но я люблю тебя. |
| Te quiero. | Я тебя люблю. |
| así de burdo, | так грубо, |
| así de absurdo… pero | так абсурдно... но |
| te quiero. | Я тебя люблю. |
| Pero esta noche tristeza obliga, | Но сегодня печаль обязывает, |
| más que a la amante, | больше, чем любовник, |
| quiero a la amiga. | Я люблю друга. |
| Más que tu pan, | Больше, чем твой хлеб |
| quiero tu miga. | Я хочу твою крошку. |
