| Cómo gasto papeles recordándote,
| Как я трачу бумаги, напоминая вам,
|
| cómo me haces hablar en el silencio,
| как ты заставляешь меня говорить в тишине,
|
| cómo no te me quitas de las ganas
| как ты не отнимаешь мое желание
|
| aunque nadie me vea nunca contigo.
| Хотя меня с тобой никто никогда не увидит.
|
| Y cómo pasa el tiempo
| И как время летит
|
| que de pronto son años
| что вдруг годы
|
| sin pasar tú por mí
| не проходя через меня
|
| detenida
| арестован
|
| Te doy una canción
| я даю тебе песню
|
| si abro una puerta
| если я открою дверь
|
| y de las sombras sales tú.
| и из тени ты выходишь.
|
| Te doy una canción
| я даю тебе песню
|
| de madrugada
| на рассвете
|
| cuando más quiero tu luz.
| когда я больше всего хочу твоего света.
|
| Te doy una canción
| я даю тебе песню
|
| cuando apareces
| когда ты появишься
|
| el misterio del amor
| тайна любви
|
| y si no lo apareces
| и если ты не появишься
|
| no me importa:
| я не против:
|
| yo te doy una canción.
| Я дарю тебе песню.
|
| Si miro un poco afuera me detengo,
| Если я немного выгляну наружу, я остановлюсь,
|
| la ciudad se derrumba y yo cantando,
| город рушится и я пою,
|
| la gente que me odia y que me quiere
| люди, которые ненавидят меня и любят меня
|
| no me va a perdonar que me distraiga.
| он не простит меня за то, что я отвлекся.
|
| Creen que lo digo todo,
| Они думают, что я говорю все это
|
| que me juego la vida
| что я играю в свою жизнь
|
| porque no te conocen
| потому что они не знают тебя
|
| ni te sienten.
| Они даже не чувствуют тебя.
|
| Te doy una canción
| я даю тебе песню
|
| y hago un discurso
| и я произношу речь
|
| sobre mi derecho a hablar.
| о моем праве говорить.
|
| Te doy una canción
| я даю тебе песню
|
| con mis dos manos,
| двумя руками,
|
| con las mismas de matar.
| с такими же, чтобы убить.
|
| Te doy una canción
| я даю тебе песню
|
| y digo: Patria.
| а я говорю: Родина.
|
| Y sigo hablando para ti.
| И я все еще говорю с тобой.
|
| Te doy una canción
| я даю тебе песню
|
| como un disparo, como un libro,
| как выстрел, как книга,
|
| una palabra, una guerrilla…
| словом, партизан…
|
| como doy el amor. | как я даю любовь |