Перевод текста песни La Vida Al Pasar - Luis Eduardo Aute

La Vida Al Pasar - Luis Eduardo Aute
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Vida Al Pasar , исполнителя -Luis Eduardo Aute
Песня из альбома: Aute Con Alevosía
В жанре:Поп
Дата выпуска:22.11.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Parlophone Spain

Выберите на какой язык перевести:

La Vida Al Pasar (оригинал)Жизнь При Прохождении (перевод)
Espérate un segundo, espera un poco Подожди секунду, подожди немного
A ver si lo que escucho es lo que oigo Посмотрим, услышу ли я то, что слышу
Tal vez esté soñando que estoy loco Может быть, мне снится, что я сумасшедший
La cosa es que no salgo de mi asombro Дело в том, что я не могу выйти из своего изумления
Me siento incapaz… чувствую себя не в силах...
Me dices que no es demasiado tarde Ты говоришь мне, что еще не поздно
Que todo el mundo puede equivocarse Что каждый может ошибаться
Que aquella decisión fue un disparate Это решение было ерундой
Que tú también supiste perdonarme Что ты тоже умел меня прощать
Que tenga piedad… Сжалься...
Si ves que se me escapa una sonrisa Если ты видишь, что улыбка ускользает от меня
Espero que me encajes la ironía… Надеюсь, вы понимаете иронию...
Ha sido tal la sarta de mentiras Цепочка лжи была такой
Que incluso alguna de ellas se te olvida Что даже некоторые из них ты забываешь
De tantas que van, de tantas que van… Из многих, что уходят, из многих, что уходят...
La vida, al pasar жизнь, прохождение
Las vueltas que da повороты, которые он принимает
La vida, al pasar… Жизнь, прохождение...
No cambias, te mantienes en tus trece Вы не меняетесь, вы придерживаетесь своего оружия
Pidiéndome que olvide de repente Просят меня вдруг забыть
Te crees que sigo siendo aquel pelele Ты думаешь, я все еще тот слабак?
Que nunca se negaba a obedecerte Который никогда не отказывался подчиняться тебе
Por no hacerte mal за то, что не сделал тебе больно
Me temo que si no me dieras pena Боюсь, если бы ты меня не пожалел
Tendría alguna lágrima dispuesta у меня была бы слеза наготове
Lo siento, pero no es que me contenga Прости, но я не то чтобы сдерживаюсь
Es simplemente que la indiferencia Это просто равнодушие
No sabe llorar… Он не умеет плакать...
Te juro que si no fuera tan triste Клянусь, если бы это не было так грустно
Sería imperdonable no reírse Было бы непростительно не смеяться
Pensar que no recuerdo si te quise Думать, что я не помню, любил ли я тебя
Es prueba de que ya es casi imposible… Это доказательство того, что это уже практически невозможно…
Cualquier vuelta atrás…Любой поворот назад...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: