| El universo se me derrumbó
| Вселенная рухнула на меня
|
| Por un instante demasiado largo
| На мгновение слишком долго
|
| Pensé que lo mejor era el letargo
| Я думал, что лучше всего было вялость
|
| De los cipreses de Van Gogh
| О кипарисах Ван Гога
|
| Y me tomé un buen trago de Cointreau
| И у меня был хороший снимок Куантро
|
| Para endulzar aquel bocado amargo
| Чтобы подсластить этот горький укус
|
| Pero de pronto sucedió
| Но вдруг случилось
|
| Que la memoria como por encargo
| Эта память как обычай
|
| Se puso en marcha y disparó
| Он вскочил и выстрелил
|
| Alguna ráfaga de sol
| какой-то всплеск солнца
|
| 'Don't give up, 'cause somewhere there’s a place'
| «Не сдавайся, ведь где-то есть место»
|
| Decía la dulce voz de Kate
| Сказал сладкий голос Кейт
|
| Calmando mi desesperación
| Успокаивая мое отчаяние
|
| Amigo, te debo esta canción
| Чувак, я должен тебе эту песню
|
| Te debo esta canción…
| Я должен тебе эту песню...
|
| Dear Peter I owe you this song…
| Дорогой Питер, я должен тебе эту песню…
|
| Y casi como una revelación
| И почти как откровение
|
| Lo que antes era obscuro se hizo claro
| То, что раньше было темным, стало ясным
|
| La voz de Kate lucía como un faro
| Голос Кати сиял как маяк
|
| En el umbral de mi apagón
| На пороге моего затемнения
|
| Se apoderó de mi la decisión
| Решение овладело мной
|
| De combatir de frente el desamparo
| Бороться с беспомощностью лицом к лицу
|
| Y proclamar la revelión de no seguir pasando por el lado
| И провозгласить откровение не проходя мимо
|
| De la maldita maratón
| проклятого марафона
|
| Que solo lleva a la traición
| Это приводит только к предательству
|
| 'Don't give up 'cause somewhere there’s a place'
| «Не сдавайся, ведь где-то есть место»
|
| Decía la dulce voz de Kate
| Сказал сладкий голос Кейт
|
| Calmando mi desesperación
| Успокаивая мое отчаяние
|
| Amigo, te debo esta canción
| Чувак, я должен тебе эту песню
|
| Te debo esta canción…
| Я должен тебе эту песню...
|
| Dear Peter I owe you this song…
| Дорогой Питер, я должен тебе эту песню…
|
| La voz que me animaba en tu canción
| Голос, который подбодрил меня в твоей песне
|
| Se convirtió en mi pan de cada día
| Это стало моим хлебом насущным
|
| Fue el único alimento que comía
| Это была единственная еда, которую я ел
|
| Para vencer mi rendición
| Чтобы преодолеть мою капитуляцию
|
| Pero escondido tras aquella voz
| Но скрытый за этим голосом
|
| Amigo tú eras quien me repetía
| Друг, ты был тем, кто повторил меня
|
| Vivir es resistir la coz interna de tu propia cobardía
| Жить - значит сопротивляться внутренней причине собственной трусости.
|
| Que, con la dama de la hoz
| Что, с дамой с серпом
|
| Es tu enemiga más feroz
| Это твой злейший враг
|
| 'Don't give up you know were we belong'
| «Не сдавайся, ты знаешь, что мы отстали»
|
| Resiste que aun queda el corazón
| Сопротивляйтесь тому, что сердце все еще остается
|
| Amigo, te debo esta canción
| Чувак, я должен тебе эту песню
|
| Dear Peter I owe you this song
| Дорогой Питер, я должен тебе эту песню
|
| Te debo esta canción
| я должен тебе эту песню
|
| Dear Peter I owe you this song
| Дорогой Питер, я должен тебе эту песню
|
| Dear Peter I owe you this song
| Дорогой Питер, я должен тебе эту песню
|
| Dear Peter I owe you this song
| Дорогой Питер, я должен тебе эту песню
|
| I owe you this song
| я должен тебе эту песню
|
| I owe you this song
| я должен тебе эту песню
|
| Te debo esta canción
| я должен тебе эту песню
|
| I owe you this song
| я должен тебе эту песню
|
| Dear Peter I owe you this song
| Дорогой Питер, я должен тебе эту песню
|
| I owe you this song… | Я должен тебе эту песню… |