| Te fuiste, amigo, sin decir adiós
| Ты ушел, друг, не простившись
|
| Sin dar ninguna explicación
| без объяснения причин
|
| Ya sé que fue por un golpe de tos
| Я уже знаю, что это было из-за кашля
|
| Y no por mala educación
| И не из-за грубости
|
| Aunque, de todos modos, qué marrón
| Хотя, все равно, какой коричневый
|
| Zarpar así, sin avisar
| Отплыть вот так, без предупреждения
|
| Sabiendo que sin tu tripulación
| Зная, что без вашей команды
|
| No te gustaba navegar
| тебе не нравилось плавание
|
| Pero lo cierto es que no volveré
| Но правда в том, что я не вернусь
|
| A oír tu «che, quin gust'
| Чтобы услышать ваше «che, quin gust»
|
| Tu „che, qué bo“. | Ваше «че, что бо». |
| tu „che, qué be“
| ты "че, что будет"
|
| Tu corazón no lo aguantó
| Твое сердце не выдержало
|
| Te reventó
| он разорил тебя
|
| Che, qué mal, che, qué mal
| Эй, как плохо, эй, как плохо
|
| Qué fuego urgente había que apagar
| Какой срочный пожар нужно было потушить
|
| Qué prisa en irte, qué ocurrió
| Какая спешка уходить, что случилось
|
| Si a mejor vida no podrás pasar
| Если ты не сможешь перейти к лучшей жизни
|
| Incluso el Papa te envidió
| Даже Папа Римский завидовал тебе
|
| De nada, amigo, te podrás quejar…
| Не за что, друг, можешь пожаловаться...
|
| Hasta te amó una emperatriz
| Тебя любила даже императрица
|
| Tu reino era la Inmensidad del mar
| Твое царство было необъятностью моря
|
| Y tu bandera, ser feliz
| И твой флаг, будь счастлив
|
| Pero lo cierto es que no volveré…
| Но правда в том, что я не вернусь…
|
| Y cuando llegue la „Nit de Sant Joan“
| И когда прибывает "Nit de Sant Joan"
|
| Oliendo a piras y a jazmín
| Запах костров и жасмина
|
| Quién montará 'safaris', capitán
| Кто будет монтировать «сафари», капитан
|
| Cazando olores del jardín
| В погоне за ароматами из сада
|
| Y cuando enero sea un atardecer
| И когда январь закат
|
| Y caiga el sol tras el Montgó
| И солнце уходит за Монтго
|
| Quién me dirá: 'ja ho veus, va ser al gener
| Кто скажет мне: «ja ho veus, это будет генерал
|
| Quand Déu va fer la Creació»
| Quand Deu va fer la Creació»
|
| Pero lo cierto es que no volveré… | Но правда в том, что я не вернусь… |