| Aire, aire
| воздух, воздух
|
| No una brisa sino un torbellino de aire
| Не ветерок, а вихрь воздуха
|
| Aire, aire…
| Воздух, воздух...
|
| Que se lleve a los monstruos
| Возьмите монстров
|
| Que se han hecho dueños
| которые стали владельцами
|
| De todos los sueños
| Из всех мечтаний
|
| Que fueron razón
| по какой причине
|
| Aire, aire
| воздух, воздух
|
| Tantos buzos alados surcando el aire
| Так много крылатых ныряльщиков, парящих в воздухе
|
| Aire, aire
| воздух, воздух
|
| Que no hay dios que circule
| Что нет бога, который циркулирует
|
| Con vuelo insumiso
| с безрассудным полетом
|
| Por el paraíso
| для рая
|
| Del camaleón
| хамелеона
|
| Aire, aire, aire, aire…
| Воздух, воздух, воздух, воздух...
|
| Necesito respirar
| мне нужно дышать
|
| Que me niego a comprender, amor
| Что я отказываюсь понимать, любовь
|
| Que ya nunca pueda ser, amor
| Что этого никогда не может быть, любовь
|
| Verdad la verdad…
| Правда правда…
|
| Pero qué verdad, pero qué verdad
| Но какая правда, какая правда
|
| Amor…
| Люблю…
|
| Aire, aire
| воздух, воздух
|
| No hay perfume que valga si falta el aire
| Нет парфюма, который стоит, если не хватает воздуха
|
| Aire, aire…
| Воздух, воздух...
|
| De qué sirve que huela a jardines el viento
| Что хорошего в том, что ветер пахнет садами
|
| Si falta el aliento
| Если вам не хватает дыхания
|
| Que atrapa la flor…
| Что ловит цветок...
|
| Aire, aire
| воздух, воздух
|
| Aire de vendaval que revuelva el aire
| Штормовой воздух, который будоражит воздух
|
| Aire, aire…
| Воздух, воздух...
|
| Aire airado que arrastre
| сердитый воздух волочение
|
| Esta larga locura
| это долгое безумие
|
| Que escupe basura
| кто плюется мусором
|
| Cuando habla de honor
| когда он говорит о чести
|
| Aire, aire, aire, aire…
| Воздух, воздух, воздух, воздух...
|
| Aire, aire
| воздух, воздух
|
| No una brisa sino un torbellino de aire
| Не ветерок, а вихрь воздуха
|
| Aire, aire
| воздух, воздух
|
| Que se lleve a los monstruos
| Возьмите монстров
|
| Que se han hecho dueños
| которые стали владельцами
|
| De todos los sueños
| Из всех мечтаний
|
| Que fueron razón | по какой причине |