| Dime la forma
| скажи мне дорогу
|
| Sólo baila y dime la forma ya
| Просто танцуй и скажи мне дорогу сейчас
|
| Dime la forma
| скажи мне дорогу
|
| Forma de llegar al cielo azul
| Способ добраться до голубого неба
|
| Y si quieres yo voy allí
| И если хочешь, я пойду туда
|
| Me voy a reunir en tu forma
| Я собираюсь встретиться в твоей форме
|
| Si quieres yo voy allí
| если хочешь я пойду туда
|
| Me voy a reunir en tu forma, y si quieres no estoy aquí
| Я иду встречаться в твоей форме, и если хочешь, меня здесь нет
|
| En libros, hojas, haces de luz
| В книгах, листах, лучах света
|
| Y esta dulce bruma que cuelga como un panal…
| И этот сладкий туман, что висит, как соты…
|
| Dices que me perdí
| ты говоришь, что я потерялся
|
| No me mires dicta tu soledad
| Не смотри на меня, твое одиночество диктует
|
| Dices que me perdí
| ты говоришь, что я потерялся
|
| No me mires dicta tu soledad
| Не смотри на меня, твое одиночество диктует
|
| Ríe para vivir
| смеяться, чтобы жить
|
| Sólo sirve y ríe para vivir
| Просто служи и смейся, чтобы жить
|
| Ríe para vivir
| смеяться, чтобы жить
|
| Sólo sirve y ríe para vivir
| Просто служи и смейся, чтобы жить
|
| Y si quieres yo estoy aquí
| И если хочешь, я здесь
|
| En ecos, horas, sueño ritual
| В отголосках, часах, ритуальном сне
|
| Y esta dulce bruma que cuelga como un panal…
| И этот сладкий туман, что висит, как соты…
|
| Dime la forma
| скажи мне дорогу
|
| Sólo baila y dime la forma ya
| Просто танцуй и скажи мне дорогу сейчас
|
| Nena dime formas
| Детка, скажи мне, как
|
| Formas de llegar al cielo azul
| Способы добраться до голубого неба
|
| Y Dices que me perdí
| И ты говоришь, что я потерял себя
|
| No me mires dicta tu soledad
| Не смотри на меня, твое одиночество диктует
|
| Dices que me perdí
| ты говоришь, что я потерялся
|
| No me mires dicta tu soledad
| Не смотри на меня, твое одиночество диктует
|
| Y si quieres no estoy aquí
| И если хочешь, меня здесь нет
|
| En libros, hojas, haces de luz
| В книгах, листах, лучах света
|
| Y esta dulce bruma que cuelga como un panal | И этот сладкий туман, что висит, как соты |