| La reina negra está ante su propio silencio
| Черная королева стоит перед своим молчанием
|
| Los peones desvanecidos rondan como espectros
| Исчезнувшие пешки преследуют, как призраки
|
| Pasaportes hasta un mundo oscuro
| Паспорта в темный мир
|
| Negociados en las torres
| Торговали в башнях
|
| Tristeza del ajedrez
| шахматная грусть
|
| Tristeza de las planicies
| Печаль равнин
|
| Las ciudades cuadriculadas escondiendo sus raíces
| Города с сеткой, скрывающие свои корни
|
| Es domingo y está todo en calma
| Воскресенье и все спокойно
|
| Y de golpe ella llora
| И вдруг она плачет
|
| Alfil, ella no cambia nada
| Епископ, она ничего не меняет
|
| Alfil, ella no cambia nada
| Епископ, она ничего не меняет
|
| Así antes de que cruce el alba
| Итак, до рассвета
|
| Alfil, ella no cambia nada
| Епископ, она ничего не меняет
|
| Algo me dice sale el sol sale el sol
| Что-то подсказывает мне, что солнце встает, солнце встает
|
| Algo me dice sale el sol sale el sol por fin
| Что-то подсказывает мне, что солнце встает, солнце наконец встает
|
| Ruidas de todas las guerras
| звуки всех войн
|
| Sombras de corceles muertos
| Тени мертвых коней
|
| Pasaportes hacia un mundo oscuro
| Паспорта в темный мир
|
| Negociados en las torres
| Торговали в башнях
|
| Alfil, ella no cambia nada
| Епископ, она ничего не меняет
|
| Alfil, ella no cambia nada
| Епископ, она ничего не меняет
|
| Así así su cabeza rueda en el aire
| Так что его голова катится в воздухе
|
| Alfil, ella no cambia nada | Епископ, она ничего не меняет |