| Et j’ai dû quitter le radeau
| И мне пришлось покинуть плот
|
| J’ai dû abandonner le radeau
| Мне пришлось отказаться от плота
|
| Je me suis mis tout ce monde à dos
| я всех разозлил
|
| Comme libéré de tous mes fardeaux
| Как будто свободен от всего моего бремени
|
| J’ai dû recommencer le tableau
| Пришлось начинать рисовать заново
|
| Tout redessiner comme Pablo
| Перерисуй все как Пабло
|
| La femme assise sur la plage (La femme assise sur la plage)
| Женщина, сидящая на пляже (Женщина, сидящая на пляже)
|
| Emportée par ce genre de vagues
| Унесенные такими волнами
|
| J’ai sacrifié ma vie pour attraper ce genre de vagues
| Я пожертвовал своей жизнью, чтобы поймать такие волны
|
| Sans boussole et sans valise, j’suis parti pour un long voyage
| Без компаса и без чемодана я отправился в дальний путь
|
| Sacrifié ma vie pour attraper ce genre de vagues
| Пожертвовал своей жизнью, чтобы поймать такие волны
|
| Ouais ce genre de vagues
| Да такие волны
|
| Cesser de penser, sacrifier ma vie pour attraper ce genre de vagues
| Перестань думать, пожертвуй своей жизнью, чтобы поймать такие волны.
|
| Sans boussole et sans valise, j’suis parti pour un long voyage
| Без компаса и без чемодана я отправился в дальний путь
|
| Lassé de ton souvenir, j’ai dû te laisser sur la plage
| Устал от твоей памяти, мне пришлось оставить тебя на пляже
|
| À romancer
| Романтика
|
| Et j’ai cessé de penser
| И я перестал думать
|
| — C'est quand ton anniversaire?
| - Когда твой день рождения?
|
| — Le 22
| - 22-й
|
| — Le 22 janvier, à partir du 22 janvier tu entres dans un autre espace-temps | — 22 января, с 22 января вы входите в другое пространство-время |