| Elle me dit qu’elle aimerait
| Она говорит мне, что хотела бы
|
| Réessayer réessayer
| попробуй еще раз попробуй еще раз
|
| Réessayer la Marie-Jeanne
| Повторите попытку Мари-Жанны
|
| Moi j’aimerais quand même
| я бы все равно хотел
|
| Qu’on reste éveillés, reste éveillés
| Давай бодрствовать, бодрствовать
|
| Je repense à l’hôpital
| Я думаю о больнице
|
| L’endroit m’a fait pousser les cornes
| Место заставило мои рога расти
|
| Des cris et des menaces au téléphone
| Крики и угрозы по телефону
|
| Presque fini, je le roule je le colle
| Почти готово, сверните его, приклейте
|
| Oui je choisis toujours celle qui me cogne
| Да, я всегда выбираю то, что меня бьет
|
| Cette merde adoucit la folie des hommes
| Это дерьмо подслащивает безумие мужчин
|
| Bien assis
| хорошо сидит
|
| Elle expire la fumée en rat-pi
| Она выдыхает дым крысиным пи
|
| On rit comme deux démons
| Мы смеемся, как два демона
|
| Dans la suite
| В следующих
|
| Je suis déshumanisé
| я дегуманизирован
|
| J’ai le cœur sur veille
| У меня есть мое сердце в режиме ожидания
|
| J’aimerais qu’il s’allège
| Я хочу, чтобы это полегчало
|
| J’aimerais qu’il s’allège
| Я хочу, чтобы это полегчало
|
| Et je m’oublie
| И я забываю себя
|
| Seulement quand je monte sur scène
| Только когда я выхожу на сцену
|
| Je redeviens moi même
| Я снова становлюсь собой
|
| Loin de ce manège
| Вдали от этой карусели
|
| Tu sais ce qui me ferait plaisir?
| Знаешь, что сделало бы меня счастливой?
|
| Me rapprocher de ceux qu’j’aime, et pire
| Стань ближе к тем, кого я люблю, и даже хуже
|
| M'éloigner de ce que je désire
| Уйти от того, что я хочу
|
| Me débarrasser de ces fantaisies
| Избавьтесь от этих фантазий
|
| Je n’attends plus rien d’une cousine
| Я больше ничего не жду от кузена
|
| Chérie j’apprends même la cuisine
| Дорогая, я даже учусь готовить
|
| Tout est une question de timing
| Все дело во времени
|
| Et tu n’entres dans mon timing
| И ты не вписываешься в мое время
|
| Mais je ne suis pas difficile
| Но я не привередлив
|
| Parfois je les aime
| Иногда они мне нравятся
|
| Le temps d’un week-end ou
| На выходные или
|
| De quelques semaines mais
| Несколько недель, но
|
| Jamais plus d’une année civile
| Никогда не более одного календарного года
|
| Je suis déshumanisé
| я дегуманизирован
|
| J’ai le cœur sur veille
| У меня есть мое сердце в режиме ожидания
|
| J’aimerais qu’il s’allège
| Я хочу, чтобы это полегчало
|
| J’aimerais qu’il s’allège
| Я хочу, чтобы это полегчало
|
| Et je m’oublie
| И я забываю себя
|
| Seulement quand je monte sur scène
| Только когда я выхожу на сцену
|
| Je redeviens moi même
| Я снова становлюсь собой
|
| Loin de ce manège | Вдали от этой карусели |