| Nato da un sospiro o da un temporale,
| Рожденный от вздоха или бури,
|
| l’ostetrica ti batte e non ti chiede come va.
| акушерка бьет и не спрашивает, как дела.
|
| Beh benvenuto qui fra luce e confusione
| Что ж, добро пожаловать сюда, между светом и смятением.
|
| nessuno che ti ha chiesto se volevi,
| никого, кто спрашивал тебя, хочешь ли ты,
|
| se volevi uscir di là, là.
| если вы хотите выбраться оттуда, туда.
|
| T’han detto cos'è bene e t’han spiegato il male.
| Они сказали вам, что хорошо, и объяснили зло.
|
| «Si sappia regolare prima o poi c'è l’aldilà!»
| "Давайте знать, как регулировать рано или поздно есть загробная жизнь!"
|
| Guardare e non toccare
| Смотри и не трогай
|
| guardare ed ingoiare
| смотри и глотай
|
| e sei un po'' nervoso ed un motivo ci sarà.
| а ты немного нервничаешь и тому есть причина.
|
| Vivo morto o X vivo morto o X vivo morto, vivo morto, vivo morto o X.
| Жив мертв или Х жив мертв или Х жив мертв, жив мертв, жив мертв или Х.
|
| Fa una croce qui, firmati così
| Поставь крестик, подпишись вот так
|
| vivo morto, vivo morto, vivo morto o X.
| живые мертвецы, живые мертвецы, живые мертвецы или X.
|
| E te lo porti dentro
| И вы приносите это внутрь
|
| quel vecchio professore
| тот старый профессор
|
| che ti ha rubato tempo con la sua mediocrità.
| который украл ваше время своей посредственностью.
|
| E puntano al tuo tempo
| И они сосредоточены на вашем времени
|
| e a alcuni sissignore
| а для некоторых, да, сэр
|
| e perfino un giuramento e un anno di tua proprietà.
| и даже присягу и год владения.
|
| Vivo morto o X vivo morto o X vivo morto, vivo morto, vivo morto o X.
| Жив мертв или Х жив мертв или Х жив мертв, жив мертв, жив мертв или Х.
|
| Siamo sempre qui, come cosa chi?
| Мы всегда здесь, как кто?
|
| Vivo morto, vivo morto, vivo morto o X.
| Живые мертвые, живые мертвые, живые мертвые или X.
|
| Alla faccia di chi t’ha visto X, X alla faccia di chi t’ha visto X alla faccia di chi ti vuole
| Перед теми, кто видел тебя Х, Х, перед теми, кто видел тебя, Х, перед теми, кто хочет тебя
|
| T’han detto che c'è posto
| Они сказали вам, что есть место
|
| per chi sa stare a posto
| для тех, кто умеет стоять на месте
|
| il posto, tele accesa e la casetta in Canada. | место, освещенный холст и домик в Канаде. |
| Il sabato la spesa
| В субботу покупки
|
| e il giorno dopo in Chiesa
| и на следующий день в церкви
|
| e sei un po' nervoso ed un motivo ci sarà.
| и вы немного нервничаете, и на это может быть причина.
|
| Vivo morto o X vivo morto o X vivo morto, vivo morto, vivo morto o X.
| Жив мертв или Х жив мертв или Х жив мертв, жив мертв, жив мертв или Х.
|
| Fa una croce qui, firmati così
| Поставь крестик, подпишись вот так
|
| vivo morto, vivo morto, vivo morto o X.
| живые мертвецы, живые мертвецы, живые мертвецы или X.
|
| Alla faccia di chi t’ha visto X, X alla faccia di chi ti vuole X alla faccia di chi ti pensa…
| Несмотря на тех, кто видел тебя Х, Х в лице тех, кто хочет тебя, Х в лице тех, кто думает о тебе...
|
| La la la la la la la la la la la la la le ro
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ле
|
| la la la la la la la la la la la la la le ro
| ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ле-ле
|
| la la la la la la la la la la la la la le ro
| ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ле-ле
|
| vivo morto o X.
| живи мертвым или Х.
|
| (Grazie a SaraMariachi per le correzioni) | (Спасибо SaraMariachi за исправления) |