| Cosa ci fai in mezzo a tutta questa gente | Что ты делаешь здесь, среди этих людей? |
| Sei tu che vuoi | Это было твоё собственное желание, |
| O in fin dei conti non ti frega niente | Или по большому счёту ты ничего не хочешь? |
| Tanti ti cercano | Тебя многие ищут, |
| Spiazzati da una luce senza futuro. | Огибая твой свет, что не имеет будущего. |
| Altri si allungano | А другие тянут к тебе свои руки, |
| Vorrebbero tenerti nel loro buio | Хотят заключить тебя в свой мрак. |
| | |
| Ti brucerai | Ты возгоришься, |
| Piccola stella senza cielo. | Маленькая звёздочка без небес, |
| Ti mostrerai | Ты появишься, |
| Ci incanteremo mentre scoppi in volo | А мы будем восхищаться, наблюдая, как ты догораешь в полёте. |
| Ti scioglierai | Ты растаешь, |
| Dietro a una scia un soffio, un velo | Окутанная воздушным вихрем, |
| Ti staccherai | Ты сорвёшься, |
| Perche' ti tiene su soltanto un filo, sai | Ибо держишься на волоске. |
| | |
| Tieniti su le altre stelle son disposte | Займи своё место, как и остальные звёзды, |
| Solo che tu | Но только ты иногда думаешь, |
| a volte credi non ti basti | Что тебя одной не вполне хватает. |
| Forse capitera' che ti si chiuderanno | Но может случиться, что закроются |
| gli occhi ancora | Твои глаза, |
| O soltanto sara' una parentesi | Или же это будет перерыв |
| di una mezz'ora | Всего лишь на полчаса. |
| | |
| Ti brucerai | Ты возгоришься, |
| Piccola stella senza cielo. | Маленькая звёздочка без небес, |
| Ti mostrerai | Ты появишься, |
| Ci incanteremo mentre scoppi in volo | А мы будем восхищаться, наблюдая, как ты догораешь в полёте. |
| Ti scioglierai | Ты растаешь, |
| Dietro a una scia un soffio, un velo | Окутанная воздушным вихрем, |
| Ti staccherai | Ты сорвёшься, |
| Perche' ti tiene su soltanto un filo, sai | Ибо держишься на волоске. |