| Un colpo all'anima (оригинал) | Выстрел в душу (перевод) |
|---|---|
| Tutte queste luci | Все эти огни |
| tutte queste voci | все эти слухи |
| tutti questi amici | все эти друзья |
| tu dove sei?! | где вы?! |
| Tutto questo tempo | Все это время |
| pieno di frammenti | полный фрагментов |
| e di qualche incontro | и несколько встреч |
| e tu non ci sei… | а тебя нет... |
| Tutte queste radio | Все эти радио |
| piene di canzoni | полный песен |
| che hanno dentro un nome | у которых есть имя внутри |
| ecco chi sei. | вот кто ты. |
| Non ti sai nascondere per bene… | Ты не умеешь хорошо прятаться... |
| Quante volte sei passata | Сколько раз ты был рядом |
| quante volte passerai | сколько раз ты будешь проходить |
| e ogni volta è sempre un colpo all’anima | и каждый раз это всегда удар по душе |
| Tutto questo posto | все это место |
| forse troppo visto | возможно, слишком много видел |
| deve avere un guasto | у него должна быть поломка |
| tu non ci sei | Вы не там |
| tutte quelle case | все эти дома |
| piene di qualcuno | полный кого-то |
| e fra quei qualcuno… | и среди тех кто-то... |
| tu con chi sei?! | С кем Вы ?! |
| Tutte queste onde | Все эти волны |
| pronte a scomparire | готов исчезнуть |
| resta solo il mare | осталось только море |
| quanto ci sei | Как долго вы |
| Non ti sai nascondere davvero… | Вы не можете действительно скрыть ... |
| Quante volte sei passata | Сколько раз ты был рядом |
| quante volte passerai | сколько раз ты будешь проходить |
| e ogni volta è sempre un colpo all’anima | и каждый раз это всегда удар по душе |
| quante volte sei mancata | сколько раз ты промахивался |
| quante volte mancherai | сколько раз ты будешь скучать |
| un colpo al cerchio ed un colpo all’anima | удар по кругу и удар по душе |
| Quante volte sei passata | Сколько раз ты был рядом |
| quante volte passerai | сколько раз ты будешь проходить |
| e ogni volta è un colpo sordo all’anima | и каждый раз это тупой удар по душе |
| Quante volte sei mancata | Сколько раз ты терпел неудачу |
| quante volte mancherai | сколько раз ты будешь скучать |
| un colpo al cerchio ed un colpo all’anima | удар по кругу и удар по душе |
| all’anima | к душе |
